Примеры употребления "zevk alıyor" в турецком

<>
Bu durumda bir klişe sayılabilir. Din adamı bir papaz cinsel kaçamaklardan zevk alıyor. Практически клише по сути - уважаемый человек в рясе, увлеченный чувственными авантюрами.
Bu işi yapmaktan zevk alıyor. Этому парню все это нравится.
Gerçekten bundan zevk alıyor olamam. Мне действительно это не нравится.
Bana sorarsan bir şey çıkmaz ama Jane durumdan zevk alıyor gibi görünüyor. По мне так, это тупик, но Джейн определённо наслаждается ситуацией.
Yemekten hala zevk alıyor musunuz? Вам все еще нравится есть?
Mac, buradaki işinden hala zevk alıyor musun? Мак, тебе все еще нравится работать здесь?
Sana şunu sorayım: O 'nunla olmaktan zevk alıyor musun? Позвольте мне спросить Вас, Вам нравится проводить с ним время?
Bora Choi, hayattan zevk alıyor musun? Бора Чои, ты наслаждаешься свой жизнью?
O dolarlık fahişelerden çok zevk alıyor musun? Ты получаешь много удовлетворения от дешевых шлюх?
Zevk alıyor. İş arkadaşlarını öldürmeye çalışmıyor. Он не пытается убивать своих коллег.
Zavallı bebek bugünlerde hayattan çok az zevk alıyor. У него и так в жизни мало радости.
Bence konumunun getirdiği yetkiden büyük zevk alıyor. Anlıyorum. Я думаю, ему очень нравится полученная власть.
Arthur, bir tekboynuzu öldürmekten nasıl zevk alıyor anlamıyorum. Arthur bir avcı. Я не понимаю, как Артур может получать удовольствие от убийства единорога.
İkincisi, Jason Bourne gizli bir devlet teşkilatından gücünü alıyor. Второе: Джейсон Борн получил силу в секретном правительственном агентстве.
Leydi Stein, sizi tekrar görmek bir zevk. Леди Штайн, очень приятно вас снова видеть.
Tara benden boşanıp, çocuklarımı da alıyor mu? Тара разводится со мной и забирает моих сыновей?
Elbette hayır ama bundan aldığım zevk bir başka. Конечно нет, но удовольствие все равно колоссальное.
Asyalı torunum hip-hop dersi mi alıyor? Моя азиатская внучка берёт уроки хип-хопа?
Ve bundan çok zevk alacağım! И сделаю это с удовольствием!
Diğer ikisi içeri giriyor ve parayı alıyor. Ещё двое забирают деньги. Они тоже вооружены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!