Примеры употребления "zarar vermiş" в турецком

<>
Balıklar epey zarar vermiş. Рыбы над ним поработали.
Biri ona bilerek zarar vermiş. Кто-то сделал ей больно специально.
Alın kemiğindeki hasar beyin dokusuna aşırı zarar vermiş olabilir. Повреждение лобной кости могло быть причиной сильного сотрясения мозга.
Silah ateşi boş ortakyaşam bölümünden geçerek omuriliğine zarar vermiş. Выстрел прошел насквозь где находился симбионт и задел позвоночник.
Ödem beynine zarar vermiş, anlıyor musun? Отёк затронул её мозг, ты понимаешь?
Kurşunların ayrışması deri altındaki dokulara çok büyük zarar vermiş. Их измельчение приводит к огромному поражающему эффекту под кожей.
Karina'nın dediğine göre, havuz saçlarına zarar vermiş. А у Карины из-за бассейна проблема с волосами.
Tamam, ufak tefek zarar vermiş olabilirim. Хорошо, ну может совсем немного вреда.
Yaptığımız anlaşmalar arasında ona zarar vermiş bir şey bulamadım. Я не нашёл, чем мы могли ему насолить.
Cam epey zarar vermiş. Стекло нанесло много повреждений.
İki kolona da zarar vermiş. Он снёс две несущие колонны.
Gama çeyreğindeki Ferengi çıkarlarına ciddi şekilde zarar vermiş olabilirsin. Ты испортил такую возможность для ференги в Гамма квадранте!
Miles sana çok büyük zarar vermiş. Ух ты. Майлз тебя серьезно задел.
Sana zarar vermiş olsaydı... Он сделал тебе больно...
O yaratık sana zarar vermiş. Это существо причинило тебе боль.
Kaburgası kırılmış, tekerlek akciğerine zarar vermiş. У него сломано ребро и проколото легкое.
Ama böbrek damarına zarar vermiş. Но она повредила почечную вену.
Yangın ne duman detektörüne ne de Vladimir Orlov'un bataryalarda bıraktığı izlere zarar vermiş. Совсем не повредил датчики дыма и отпечатки Владимира Орлова, оставленные на батарейках.
Geçmişinde kendine zarar verme olayını geçtim artık. Полагаю, твое прошлое вредит тебе самому.
Babama en yakın insan Frankia'daki en güçlü insan ve sanki gücü birden genç bir askere vermiş gibi gözüküyor. Человек, приближенный к отцу самый могущественный человек Франкии И получается, что он отдал власть молодому солдату.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!