Примеры употребления "zaman" в турецком с переводом "тогда"

<>
O zaman senin öğrencin değil miydi? Она не была твоей ученицей тогда?
Peki o zaman, lütfen, aydınlat beni. Что ж, тогда просвети меня, пожалуйста.
Bana bir doğum çatlağı, bir meme çatlağı göster ki o zaman Doğum sonrası depresyonunu konuşalım. Покажи мне хоть одну растяжку или потрескавшийся сосок и тогда мы поговорим о твоей послеродовой депрессии.
Başa çıkmaya çalıştığın bir şey olduğunu düşünüyorsan o zaman sana yardım bulabiliriz. Так что если тебя что-то беспокоит, тогда мы можем помочь тебе.
Barnes kızı Miranda zaman yedi yaşında oldu. Дочери Барнса Миранде тогда было семь лет.
İşte o zaman trajik bir hata yaptım sanırım. Думаю, что тогда я сделала трагическую ошибку.
Adımızı duyurmak, işte asıl para o zaman geliyor. Мы сделаем себе имя и тогда придут настоящие бабки.
Fark etmemişim, gidip özür dileyeyim ben o zaman. Ну так я же не знал Тогда пойду извинюсь.
Bir dakika, eğer cesedi buldularsa, neyi araştırıyorlar o zaman? Подожди, если они нашли тело, тогда что они ищут?
İlk o zaman herkesten daha iyi olduğumu fark ettim. Именно тогда я впервые понял, что лучше других.
Siyahların güvende olduğu tek zaman beyazların silahsız olduğu zamandır. Чёрный в безопасности только тогда, когда белый безоружен.
Evet, ama o zaman sonra neden bir daha yaptınız? Да, но тогда почему вы сделали это еще раз?
Gülümse. - O zaman bir iş çevirdiğimi anlar. Но тогда она узнает, что я что-то задумал.
Git ve kız arkadaşınla konuş o zaman. Тогда иди и поговори со своей подружкой.
Neden velayet için dava açtı o zaman? Тогда зачем он судился за единоличную опеку?
Güzel, o zaman seni dışarı çıkarabilir. Хорошо, тогда она может выставить тебя.
Eğer Lily değilsen, o nerede o zaman? Если ты не Лили, тогда где она?
O zaman beni komisere götürsen belki daha iyi olur, ha? Может, вам тогда лучше отвести меня к капитану, а?
Neden o zaman "işadamı" diyor? Тогда почему он говорит "бизнесмен"?
Şimdi, eğer kısmen senin yazdığın kod ise, O zaman katili bulmamızda bize yardımcı olur değil mi? То есть, если это частично твоя программа, тогда это должно помочь сузить круг подозреваемых, верно?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!