Примеры употребления "zaman" в турецком с переводом "время"

<>
Çocuğunun dolaşmasına izin vermek için iyi bir zaman değil. Не лучшее время, чтобы позволять своему ребенку бродить.
Ama her zaman onu işe geri almayı istemişimdir. Но все это время я хотел вернуть его.
Bu durum bize tüm bunların arkasındaki kişinin izini sürmek için zaman veriyor. Это дает нам время, выследить того, кто за этим стоит.
Ve o zaman geldiğinde, iyilik daima yükselecek... И когда придет это время, добро восстанет...
O zaman, deniz seviyeleri bugün olduğundan metre daha alçaktaydı. В то время уровень моря был на метров ниже нынешнего.
Bunu başka bir zaman yapsak, tercih ederdim. Я бы предпочёл сделать это в другое время.
Kaza alanında bir tarama yaptım ve iki geçit tespit ettim. Geçici zaman delikleri. Я просканировал время падения монорельсового состава и обнаружил два разрыва в пространственно-временном континууме.
O kanıt Isaak'ı çok uzun zaman içeride tutacak. Эти улики должны задержать Айзека на длительное время.
Hayır. Anneme aptalca konuşma yapması için ufak bir zaman bile vermem. Я не собираюсь давать маме время на подготовку какой-нибудь дурацкой речи.
Bak Jeannie, programımdan zaman ayırdım. Bir randevuyu iptal ettim. Джинни, я освободил время в расписании, отменил встречу.
Her insan için zaman duracak. Время остановится для каждого человека.
İyi zaman geçirdim ve bence sen çok güzel birisin. Я хорошо провел время, ты просто замечательный человек.
Pompalar, kanı dolaştırır, zaman zaman tıkanabilir. Который качает кровь и засоряется время от времени.
Pam'in açtığı tüm hesapları döküyorum, ama bu biraz zaman alacak. Я просмотрю все бумаги Пэм, но на это уйдет время.
Gider gitmez bana haber ver ve chat için bir zaman ayarlayalım. "Сообщи мне время нашей встречи в" чате "".
Yeni bir tanesini bulup deposunu doldurmak biraz zaman alacak. Ama önemli değil. Это займет некоторое время, чтобы заправить его, но это ничего.
Hizmetli de her zamanki gibi zaman öldürüyordu. А Уборщик убивал время, как всегда.
Durumu tam olarak analiz edip uygun bir strateji belirlemek için zaman gerekiyor. Wes. Нам нужно время, чтобы полностью проанализировать ситуацию и выработать надлежащую стратегическую хитрость.
Ruslar, internet sitesine yenice zaman ve yer adresi verdiler. Контакт. Русские только что опубликовали время и место на веб-сайте.
Evet, ve bunu astral enerjinin açığa çıktığı zaman yapmalı. Да. И он должен делать это во время астральной синергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!