Примеры употребления "zafer ilanı" в турецком

<>
Bir zafer ilanı alamayacaksam Konsül'ün koltuğunu alsam daha iyi olur diye düşünüyordum. Если мне не устроят торжества, я хотел бы занять пост консула.
Buna rağmen alınan kararı, "Hukukun Egemenliği" için bir zafer olarak adlandırdı. Тем не менее он назвал приговор "победой верховенства права".
Az önce çevre ilişkileri ile ile ilgili bir iş ilanı gördüm. Просто я узнал о вакансии на место директора по экологическим вопросам.
São Paulo'da Protestocu Öğrenciler Hükümetin Geri Adım Atması ve Eğitim Bakanının İstifası Üzerine Zafer Kutluyor Протестующие студенты в Сан - Паулу празднуют победу: губернатор вынужден отступиться, а министр образование подаёт в отставку
Çocuklar için kayıp ilanı verdi. Они разослали на детей ориентировку.
′ de iç savaşta şimdiki siyasi rejim zafer kazandığında hapishaneden kurtuldu. В году гражданская война завершилась победой ныне действующего политического режима, и писатель был освобождён из тюрьмы.
Çantalar el ilanı doluydu. Fahişelerin el ilanı. Мешки были набиты рекламными листками, сэр.
Tehlike, trajedi, zafer, risk. Опасность, трагедия, триумф, риск.
Sen içeri girip, eleman aranıyor ilanı için geldim beyefendi patronla görüşmek istiyorum lütfen, demiştin. "Господин, я пришел по объявлению, не могу ли я поговорить с боссом?"
Yarın büyük bir zafer kazanacağız. Завтра мы одержим великую победу.
Majesteleri, bir savaş ilanı - geri çekilemez. Ваше Величество, нельзя просто отменить объявление войны.
Liang'ı aldık ama bu bir "zafer" değil! Мы захватили Лян, но это еще не победа.
Benimle konuşmadan yeni bir el ilanı mı yaptırdın? Ты сделала листовку, не посоветовавшись со мной?
Bunu da zafer sayıyorum artık. Буду считать, что победила.
Bu değersiz pislikleri temizledim ve bir de ölüm ilanı bıraktım. Я убрал этот никчемный кусок дерьма и накатал кое-какой некролог.
Zafer yakında bizim olacaktır. Наша победа будет скорой.
Bu resmen savaş ilanı olur. Это как открытое объявление войны.
Gerçekten zafer gününe kadar bekleyecek miyiz? Думаете, надо ждать до победы?
Hayır, savaş ilanı. Нет, объявление войны.
Çekoslovakya kazanırsa, sosyalizm için bir zafer olur. Если победит Чехословакия, это будет победой социализма!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!