Примеры употребления "yol bisikleti yarıçısı" в турецком

<>
14 Şubat 1977), Avustralyalı profesyonel yol bisikleti yarıçısı ve 2011 Fransa Bisiklet Turu kazananı. 14 февраля 1977 года в Кэтрин, Северная территория, Австралия) - австралийский профессиональный велогонщик, наиболее известный своей победой на Тур де Франс 2011 года.
Alejandro Valverde Belmonte, (d.25 Nisan 1980), UCI ProTour takımı Movistar Team adına yarışmakta olan İspanyol yol bisikleti yarışçısı. Алеха ? ндро Вальве ? рде Бельмо ? нте (, род. 25 апреля 1980, Монтеагудо, Мурсия, Испания) - испанский профессиональный шоссейный велогонщик, выступающий за Movistar Team.
Tour Down Under, Adelaide, Güney Avustralya civarında düzenlenen yol bisikleti yarışı. Тур Даун Андер () - ежегодная шоссейная многодневная велогонка в окрестностях Аделаиды, Южная Австралия.
16 Temmuz 1964), emekli İspanyol yol bisikleti yarışçısı. род. 16 июля 1964 года в Вильяве, Испания) - испанский шоссейный велогонщик.
Program karşıtı öğrenciler değişikliklerin sadece eğitim masraflarını gizlemek için yapılan bir yol olduğunu iddia etti. Выступающие против программы ученики утверждали, что предложенные изменения были всего лишь замаскированным способом сократить расходы на образование.
Mary Jane'in bir bisikleti vardı. У Мэри Джейн был велосипед.
Delhi'deki bu yol kavurucu sıcaktan eridi. Эта дорога в Дели растаяла под палящим солнцем
Sanırım bisikleti Yunanlar icat etmiş. Кажется, велосипед изобрели греки?
Okullar tekrar açıldığında, çocukları evde tutmak için bir yol bulmuş olup ailelere - ki her zaman aileler olmuştur - şimdi de huzur içinde sokaklara dönmesi, polislerle selfi çekinerek suçlamayı sorması için baskı yapacaktır. Когда он начнётся, Алкмин найдёт способ удержать детей дома, переложив свою работу на напуганные семьи, которые непременно накажут непослушных детей... и смогут дальше спокойно ходить по улицам, делать селфи с полицией и просить импичмента.
Bide, bunun içine bisikleti nasıl sokacağım? Где мне тут найти ещё и велосипед?
Son dört yılda Brezilya'da bulunan mültecilerin sayısı %00 oranında arttı ve bu durum Brezilyalı nüfus arasında hem merak hem de ayrımcılığa yol açtı. За последние четыре года количество беженцев в Бразилии выросло на%. Этот факт вызвал у населения Бразилии как удивление, так и дискриминационные настроения.
Neden bisikleti bulmamız gerektiğini anladın mı? Видишь почему мне нужно найти велосипед?
Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim. Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи.
Bu bisikleti çalıyor musun, yoksa? Ты украл этот велосипед, так?
İki tekerlek ve açık yol. Два колеса и просторная дорога.
Kız kardeşinin bisikleti nerede? Где велосипед твоей сестры?
Demiryolunda iş bulmak için batıya doğru yol alan birisiyim sadece. Я еду на Запад, ищу работу на железной дороге.
Sadece yatı yok, bisikleti bile var! Не только яхта, но и велосипед!
Ailemizi korumak için tek yol bu. Это единственный способ защитить нашу семью.
Ama, bisikleti hak eden sadece bir kişi olabilir. Однако у велосипеда может быть только один законный владелец.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!