Примеры употребления "yetiştirmeye başlamış" в турецком

<>
Emekliye ayrıldıktan sonra orkide mi yetiştirmeye başlamış? решил начать на старости лет орхидеи выращивать?
Olay burada başlamış gibi görünüyor! Похоже, все началось здесь!
Bunu son teslim tarihine kadar yetiştirmeye çalışıyorum. Я пытаюсь доделать это до его дедлайна.
Bir patlama olmuş ve uçak düşmeye başlamış. произошел взрыв, затем самолет начал падать.
Seninki de adam yetiştirmeye takılmalı. А ты должен тренировать людей.
Simon gerçekten yeni bir hayata başlamış. Саймон и правда начал новую жизнь.
Biterse. Burası çocuk yetiştirmeye uygun bir yer değil. Если и так, здесь нельзя растить ребенка.
Yaklaşık bir saat önce ciddi bir solunum yetmezliği krizi başlamış. Примерно час назад у нее неожиданно начался приступ. Она задыхалась.
Bekle, tedaviye geri mi başlamış? Погоди, она снова начала лечение?
Sıradan kontrol için Cane'le yaklaşmışlar, aşağılıkların ateş etmeye başlamış. Она и Кейн ездили с обычной проверкой. Отморозки начали стрелять.
Bu alandaki ilk suçuna göre altı yıl kadar önce pezevenkliğe başlamış. Он стал сутенёром лет назад, на основании его первого задержания.
Böylece, Amerika'da yeni solun acımasızca bastırıldığı dönem başlamış oldu. Это было начало периода безжалостного подавления новых левых в Америке.
Ölü katılığı zar zor başlamış. Затвердевание тела едва ли началось.
Chicago'da Keith'i taciz ediyormuş ve şimdi de buraya gelince John'u mu taciz etmeye başlamış? Так она преследовала Кита в Чикаго и затем приехала сюда и начала преследовать Джона?
Tekrar resim yapmaya başlamış. Она снова начала рисовать.
Köpek koşmuş, havlamaya başlamış. Собака удрала, начала лаять.
yaşında mı kullanmaya başlamış? Он начал употреблять в?
Reklam yayınlanmaya başlamış mı? Эту рекламу уже запустили?
yıl önce başlamış bu hikayeye son ver. Закончи то, что началось лет назад.
Böylece Lily ve Marshall'ın hayatlarındaki en uzun hafta başlamış oldu. Так началась самая долгая неделя в жизни Лили и Маршалла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!