Примеры употребления "yetişkin gibi" в турецком

<>
Ya sorularıma bir yetişkin gibi cevap verirsin, ya da kendi tarzımda cevaplarımı alırım. Или ты отвечаешь на мои вопросы как взрослый, или я сам найду ответы.
Tamam, yetişkin gibi davranalım. Ладно, давай будем взрослыми.
Ve o bana bir yetişkin gibi davranıyor. И относится ко мне как к взрослой.
Şimdi biraz yetişkin gibi olaya bakalım. Давайте же отнесёмся к этому серьёзно.
Bu yüzden bence hepimiz yetişkin gibi davranmalı ve onu kabullenmeliyiz. И я думаю, мы будем взрослыми и примем её.
Ya bir yetişkin gibi hareket et, ya da seni zorla bu evden atarım. Либо веди себя как взрослый, или я выведу тебя из этого помещения силой.
Yetişkin gibi davranın ve su kulesine cinsel organ çizmeye başlayın. Вам пора уже повзрослеть и начать рисовать на башне гениталии.
Ve bu yüzden olumsuzluklara bir yetişkin gibi göğüs germeyi asla öğrenemedi. Поэтому он так и не научился справляться с проблемами как взрослый.
Yine de her zaman yetişkin gibi konuşabiliriz. Но можем говорить и на взрослые темы!
Yetişkin gibi davranıyorum, Keisha. Киша, я просто взрослая.
Bu konuyu birer yetişkin gibi konuşacağız. Мы все обсудим как взрослые люди.
Alicia ve ben birer yetişkin gibi davranmak için çok uğraşıyoruz. Мы с Алисией стараемся вести себя, как взрослые люди.
ve bir yetişkin gibi ellerini sık. И пожми руку, как взрослый.
Yetişkin gibi davranmamızın vakti geldi. Думаю настало время нам повзрослеть.
Yani tam bir yetişkin gibi davranmanızı bekliyoruz. Так что ведите себя, как взрослые.
Seni de bir yetişkin gibi davranırken görmek çok güzel. Рада видеть, что ты ведешь себя как взрослая.
Bir yetişkin gibi giyinmeyi mi? Помимо того как одеваются взрослые?
Zamanım önemliymiş gibi olurdu. Как будто мое время действительно чего - то стоит.
Biz yetişkin erkekleriz, anne. Ма, мы взрослые мужики.
Sosyal medya kullanıcıları, her zaman olduğu gibi Pavlensky'nin sanat eylemleri üzerine verilen uç tepkileri tekrarlayarak övgü dolu yahut tersleyici yorumlarda bulundular. Это всё что угодно - от современного искусства, до античного карнавала (типа, Герострат), но только не политика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!