Примеры употребления "yeteneğin sayesinde" в турецком

<>
Kız - kaçırma gibi cinsiyet meseleleri, Kırgız toplumunda yorulmaz yurttaşlık eylemleri sayesinde ön plana çıkıyor. Гендерные вопросы, такие как похищение невест, выходят на первый план в обществе Кыргызстана благодаря неутомимому гражданскому активизму.
Aslında, bu yeteneğin güzel bir şey olacağını düşünmüştüm. А я-то думал, что эти способности мне помогут.
Bizim sınıf onun sayesinde bayrak yarışını kazanmıştı. Наш класс выигрывал соревнования только благодаря ему.
Tabii, eğer hâlâ yeteneğin varsa. Если у тебя остался еще талант.
Bu savaş sayesinde çok daha dinamik ve güçlü bir ülke inşa edeceğim! Я сделаю нашу республику моложе, сильнее! С помощью этой войны.
Babam bu yeteneğin genetik olduğunu söylemişti. Отец говорил, это наследственная способность.
Sampson, Chase'in sayesinde hapisten çıktı. Сэмпсон вышел из тюрьмы благодаря Чейзу.
Yeteneklerimi kullanmam gerektiren yüksek öncelikli bir konu olduğunu söyledin. Evet, dans yeteneğin lazım. Ты сказал, что у тебя очень важное дело где тебе нужны мои навыки?
Seung Jo sayesinde, seviye atladım. я продвинулась вверх благодаря Сын Чжо.
Harita okuma yeteneğin yerlerde. Hayır, sorun kitap. Ты проклятая женщина, не умеешь читать карту.
O, mirası sayesinde resmen bir milyoner. И он официальный миллионер благодаря получению наследства.
Yeteneğin, ruhani bir inanç, istek değil. Твой талант это не какое-то усилие свободной воли.
Evet, emrinize amade Kaptan Kanca sayesinde artık yok. Именно, благодаря Капитану Крюку, к вашим услугам.
Her olayı annene bağlama konusunda esrarengiz bir yeteneğin var. У тебя поразительный талант связывать все со своей матерью.
O yüzük sayesinde kimliğini bulacağız. Это кольцо поможет его опознать.
Gerçek yeteneğin değeri bilinmiyor. Гениальные таланты не признаны.
Ama Bay Campbell, duygularını bir kenara itti ve basit matematik sayesinde yeni bir arabaya kavuştu! Но, мистер Кэмбелл убрал свои эмоции, и благодаря простой математике он выйграл новенький автомобиль!
Arkadaşları düşmana çevirmede oldukça büyük bir yeteneğin var. У вас великий талант превращать друзей во врагов.
İçepatlama modeli Frank Winter sayesinde hayatta. Модель имплозии существует благодаря Френку Уинтеру.
Alex, senin yeteneğin ne? Алекс, что ты умеешь?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!