Примеры употребления "yeni doğan" в турецком

<>
Karısının idam edilmesini emretti. Zeus'un yeni doğan oğluyla birlikte. Он приказал казнить свою жену и новорожденного сына Зевса.
Ayaktayım ve yeni doğan günle birlikte yeniden başlıyorum. Я встал и начался вместе с новым днем.
Yeni doğan bir bebeği hendeğe atıp kaçar mısın? А ты бы бросила новорожденного ребенка в канаву?
Lütfen çalışma alanlarınızı güvene alın ve güvenlik arama prosedürü için yeni doğan ünitesine hemen rapor verin. Просьба закрыть свои рабочие кабинеты. И немедленно явиться в патронажную комнату, для обеспечения процедуры поиска.
Yeni doğan uzaylılar, bu saldırı sonucu Dünya'nın daha derinine iniyorlar. Вновь восставшие инопланетяне отвечают на атаку зарываясь все глубже в Землю.
Sert bir yeni doğan olacaksın. Жесткий из тебя выйдет новорожденный.
Eksiklerimi tamamlayıp yeni doğan çocukların listesini alacağım. Пополнить припасы - забрать список новых детей.
Sen yeni doğan varisin annesisin. Вы - мать нового барона.
O yeni doğan sendin Heather. Ты была новорожденной, Хедер.
"Siddhartha, babasından ayrılınca, karısını ve yeni doğan oğlunu görmeye gider. Оставив своего отца, Сиддхартха отправился повидать свою жену и своего новорожденного сына.
Kristina, yeni doğan bebeğimiz var? Кристина, с новорожденным на каток?
Sonraki gece Jon, Craster'ın yeni doğan bir erkek bebeği orman içine götürdüğünü görür. Позже ночью Джон замечает, как Крастер несёт новорождённого ребёнка в лес.
Doğan her çocuk dünyayı kurtarma olasılığını taşır. Ya da yok etme. Каждый рожденный ребенок, приносит в мир возможность спасения или резни.
Bu yıllık etkinlik yılında başladı ve bir hafta Fransa ile Quebec'te üretilen kısa film, müzik, görsel sanatlar ve yeni basın parçaları sergilemekte. Начиная с года, событие ежегодно открывает недельный показ короткометражных видео, музыки, изобразительного искусства и новых медиа, создаваемых во Франции и Квебеке.
Noeli özel yapan, ahırda doğan zavallı bir bebektir.. Особенным этот праздник делает младенец, родившийся в хлеву..
Çocuk ve gençlerin ihtiyaçlarına yenilikçi bir yaklaşım Dijital teknolojinin yeni ve yaratıcı şekilde kullanımı Devlet kuruluşları, sivil toplum örgütleri ve teknoloji uzmanları ile birebir çalışma olarak belirlenmiştir. Инновационный подход к удовлетворению потребностей детей и молодёжи Новое и креативное применение цифровых технологий Совместная работа с государственными ведомствами или учреждениями, организациями гражданского общества или новаторами в области технологий.
Hayal gücünden doğan hikayeler. Сюжет, рождённый воображением.
Pavlensky'nin yeni eylemi üzerine ben de birkaç şey söyleyeceğim. Я тоже скажу свои пару слов про новую акцию Павленского.
Bir ay erken doğan bir bebeğe göre durumu kötü değil. Выглядит так, будто и не родился на месяц раньше.
Anne yeni bir elbise almaya çalıştı ancak çevredeki mağazalar çoktan kapanmıştı. Мать пыталась купить новую одежду, но магазины в этом районе были уже закрыты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!