Примеры употребления "yemiyor" в турецком

<>
Kızım et bile yemiyor ki! Она даже не ест мясо!
Ne oldu, kimse yemiyor mu? Что, никто ничего не ест?
Bir şey yemiyor musun? Ты бы поела что-нибудь.
Benimle zar zor konuşuyor, yemek yemiyor. Едва говорит со мной, не ест.
Kılıçbalığı alabalık yemiyor mu? Марлин не ест форель!
Neden kimse lahana çorbası yemiyor? Почему никто не ест капусту?
Ateistler domuz yemiyor mu? Атеисты не едят свинину?
Yıldızlar pek yemiyor cidden. Звезды правда не едят.
Kaptan bir haftadır yemek yemiyor. Капитан не ел уже неделю.
Niye benim verdiğim otu yemiyor ki? Почему она не ест мою траву?
Hiç yemek yemiyor musun? Ты ничего не съела?
Ayrıca çocuklarım önceki günden beri yemek yemiyor. А мои дети не ели уже дня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!