Примеры употребления "не едят" в русском

<>
Милашки-феи не едят мух. Güzel periler sinek yemez.
Атеисты не едят свинину? Ateistler domuz yemiyor mu?
Большинство народов не едят дельфинов. Birçok kültür yunus eti yemez.
А крошечные кроткие лемуры не едят ничего кроме бамбука. Minik bambu lemurları ise bambudan başka bir şey yemez.
Звезды правда не едят. Yıldızlar pek yemiyor cidden.
Некоторые из них дети, они почти не едят. Ama bazılar çocuk ve onlar zar zor yemek yerler.
Мои дети не едят сорбет, они едят щербет. Benim çocuklarım dondurulmuş şerbet değil, meyve dondurması yer.
Вот почему канадцы не едят сыр. Kanadalılar işte bu yüzden peynir yemez.
Людей они не едят. İnsan yiyen olarak bilinmiyorlar.
Да ладно, они не едят свиней. Bırak ya, domuz eti yemezler onlar.
Китайцы не едят такое говно! Çinliler o pis şeyi yemez.
Майкл, дети не едят попкорн. Michael, bebekler patlamış mısır yiyemez.
Птицы его съедают, а потом кроме риса ничего не едят. Kuşlar tıka basa pirinç yedikten sonra başka bir şey yemek istemiyorlar.
Они не едят кукурузу, мертвых коров или куриного помета или мертвых куриц. Vadideki gibi mısır, ölü sığır tavuk gübresi ya da ölü tavukla beslenmiyorlar..
Некоторые люди не едят рыбу с молоком. Bazı insanlar sütle balık yemezler.
Эти штуки едят кисок! O şeyler kedileri yiyor!
Они едят тебя изнутри, а? Bu yaratıklar seni canlı canlı yiyorlar.
Настоящие мужчины едят голову. Gerçek erkekler kafasını yer.
Но снег - единственный источник воды, поэтому верблюды едят его. Ama tek su kaynağı da kardır ve Asya develeri kar yer.
Только здесь, почему-то еще и едят. neden insanlar böyle bir yerde yemek yer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!