Примеры употребления "yavaşça" в турецком

<>
Vücut darbeleri ve çığlıktan sürekli olarak kaçınmak için sivrisinekler tarafından yavaşça canlı canlı yenmek. Медленно заживо поедаемый москитами, с постоянным рефреном из ударов по телу и криков.
Pekâlâ, onu yavaşça ve sakince yere indir. Хорошо, просто положи его медленной и спокойно.
Çatalınızla üç dört spagetti telini yakalıyorsunuz ve yavaşça kaşığınızın içinde çeviriyorsunuz. Çatalınıza bu şekilde doluyorsunuz. С помощью вилки подцепите три-четыре нити спагетти, и затем осторожно вращайте ее в ложке.
Civa buraya geldiğinde ısısı da doğru demektir. Sonra da yağ yavaşça yükselir. Когда ртуть вот здесь то жар правильный, и масло отделяется постепенно.
Bir gizem duygusunun bulunduğu şarkı, yumuşak ve yavaşça çalan bir piyano ile başlamaktadır. В песне есть ощущение тайны, она начинается тихо и медленно с введением на фортепиано.
Ellerini yavaşça başının arkasına koy, parmaklarını görebileyim. Медленно положи руки за голову и скрести пальцы.
Şimdi, gözleriniz kapalı, yavaşça nefes alın. Теперь, с закрытыми глазами, дышите медленно.
Hadi bunu sakince ve yavaşça yapalım. Давай сделаем это хорошо и медленно.
Buradan yavaşça kalkalım ve gidelim. Медленно поднимайся и валим отсюда.
Dostun Lennox, ayağının orada yavaşça kan kaybından gidiyor. Твой приятель Леннокс у твоих ног медленно истекает кровью.
Anahtarı kontaktan çıkart, ve yavaşça dön. Выньте ключ из зажигания и медленно повернитесь.
Hapiste tek başına ve yavaşça akıl sağlığından geri kalanı kaybediyor. Он один в тюрьме, медленно теряет остатки своего здравомыслия.
Pekala, şimdi yavaşça gözlerinizi açın. Хорошо, теперь медленно открывай глаза.
Gözleriniz kapalı, yavaşça nefes alın ve rahatlayın. Держите глаза закрытыми, дышите медленно и расслабляйтесь.
Yavaşça silahını çıkart ve bana ver. Медленно достань оружие и передай мне.
Ellerini havaya kaldır ve yavaşça öne çık. Подними руки вверх и медленно иди вперёд.
Yavaşça dışarı çıkın. Silahlarınızı Bart ve Terry'ye verin. Выходите медленно и отдайте оружие Барту и Терри.
Yavaşça kalk ve ellerini başının üstüne koy. Медленно встаньте и положите руки за голову.
sonra yavaşça nefes al her nefesin seni arındırmasına, ruhunu ve bedenini onarmasına izin vererek. И потом медленно выдыхайте, с каждым выдохом очищаясь, восстанавливая ваше тело и дух.
Ben yavaşça onun hayatını alırken O bir bebeğin annesi için ağladığı gibi senin için ağlıyordu. Она плакала словно младенец, зовя свою мать, когда жизнь медленно покидала ее тело.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!