Примеры употребления "yapmayı bıraktım" в турецком

<>
Yok, onu yapmayı bıraktım. Нет, я прекратила это.
Onun için makyaj yapmayı bıraktım. Ради него я перестала краситься.
Bir sürü şeyi yapmayı bıraktım. Я много чего перестал делать.
Cehennem'in kirli işlerini yapmayı bıraktım artık. Я покончил с грязной работой Ада.
O saçaklı saçlarla ilgili de birşeyler yapmayı ihmal etme. И не забудь сделать что-нибудь с этой жуткой прической.
Anna teyze, her şeyi yatağın üstüne bıraktım. Тетя Анна, я оставила все на кровати.
Sanırım ne yapmayı düşündüğünü bilmek benim de hakkım. Имею право знать, что ты будешь делать.
Sana neredeyse yüz tane mesaj bıraktım. Я оставила тебе с сотню сообщений.
Hey, bunu yapmayı ben istemiştim. Хей! Я это хотела сделать.
İki seferden sonra defolup geldim, bu işlerle uğraşmayı bıraktım işte. Два года. Потом ушел оттуда, и сейчас занимаюсь много чем.
Selam. Yine ne yapmayı düşünüyorsunuz? Привет, что собираетесь делать?
Mutfak tezgahına bir çanta bıraktım. Я оставил сумку на кухне.
Oturmaktan daha iyi bir şey yapmayı tercih ederim. Я предпочел бы больше делать, чем сидеть.
"Bu soruları bıraktım artık. Я перестал задавать эти вопросы.
Bana psikanaliz yapmayı bırak. Не пытайся заниматься психоанализом.
Ayrıca, sana biraz tavuk çorbası bıraktım. И я оставил тебе рис и курицу.
Bu seni şaşırtabilir ama bazen Mike ve ben bunu topluma açık alanlarda yapmayı seviyoruz. Это может шокировать тебя, но иногда мы с Майком любим делать это публично.
Ben de Mr. Crane'i kendi haline bıraktım, ve bu işleri halletmekle uğraştım. Поэтому, я оставила мистера Крэйна одного, а сама занялась делами компании.
Homer, şunu yapmayı kes. Гомер, прекрати это делать.
Hayır, mesaj bıraktım ama aramadı. Семья откликнулась? - Оставил сообщение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!