Примеры употребления "прекратила" в русском

<>
Можете просто сказать ей, что бы прекратила и работала лучше? Yaptıklarını son verip daha fazla denemesini söyleyebilir misiniz? - Lisa...
Нет, я прекратила это. Yok, onu yapmayı bıraktım.
А Роз Хантли прекратила его поиски. Roz Huntley onu arayan herkesi durdurdu.
Мэдисон, она прекратила лечение. Madison, o tedaviyi bıraktı.
Хотите, чтобы НФЛ прекратила свое существование? Ulusal Futbol Ligi'ni tasfiye etmek mi istiyorsun?
Скоро я совсем прекратила заниматься сексом. Çok yakında da seksi tamamen bıraktım.
Доктор Скурас настаивал, чтобы я прекратила отношения. Dr. Skouras ilişkimi bitirmemi istedi. Bende son verdim.
"Рабочая власть" официально прекратила своё существование 3 июня 1973 г. 3 Ağustos 1973 tarihinde örgüt varlığına son verdiğini duyurmuştur.
Это дало ему превосходную линейную производительность по сравнению с аналогичными суперкарами Ferrari Enzo, Porsche Carrera GT и Mercedes-Benz SLR McLaren (SLR прекратила производство в 2010 году). Bu, benzer supercarlara kıyasla üstün düz çizgi performansı verdi Ferrari Enzo, Porsche Carrera GT ve Mercedes-Benz SLR McLaren (SLR 2010'da üretimi durdurdu).
Palm Centro также поддерживал (Java) MIDP 2.0, хотя Palm и прекратила его распространение из-за лицензирования. Palm Centro da (Java) MIDP 2.0'ı destekledi, ancak Palm lisans nedeniyle dağıtımını durdurdu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!