Примеры употребления "yangın" в турецком

<>
9 Mayıs 1950'de şatoda büyük bir yangın çıktı, ancak hükumet pahasına yeniden inşa edildi. 9 мая 1950 года в замке возник пожар, нанёсший большой ущерб.
Yanmakta olan bir evin önünde durup size yangın sigortası teklif etmeme benziyor. Я стою рядом с горящим домом и предлагаю вам страховку от пожара.
İki numaralı ana makine dairesinde B sınıfı yangın. Класс Браво огонь в главном двигателе номер два.
Yangın alârmından sonra Bayan Driscoll onu eve götürdü. Мисс Дрисколл забрала его домой после пожарной тревоги.
Ama çatı yol açmaz Orada, arkada bir yangın kaçış var. Позади есть пожарная лестница, но она не выходит на крышу.
Dawson senin en sevdiğin yangın tipi. Твой любимый тип огня, Доусон.
Bütün bu şey bir kovalama ve bir kaza ve de bir yangın hakkında... Всё это, о погоне, и об аварии, и о пожаре...
Yangın alarmı, radyo sinyali, güvenlik alarmı. Пожарная тревога, радио сигналы, нарушение безопасности.
Biz hala birlikte yaşarken, Sıcak günlerde Bir mahalledeki bir yangın musluğunu açardım... Когда мы еще жили вместе, в жаркие дни я взламывал пожарный гидрант.
Hey, Kareem, senin yangın merdiveninden çıkabilir miyiz? Привет, Карим, можно воспользоваться твоим пожарным выходом?
Bir hafta içinde bir görevliyi bıçakladı, yangın başlattı ve bir hastanın kaçmasına yardım etti. За неделю здесь она ударила ножом сотрудника, устроила пожар. И помогла другому пациенту сбежать.
Bence yangın, Piper'ın sorunlarını ortaya çıkardı. Sonra Landon'ı hayata döndürdü. Думаю, пожар пробудил способности Пайпер, и она оживила Лэндона.
İki yangın, iki çöp konteynırı, aynı çocuk! Два пожара, два мусорных бака и один мальчишка!
Savaş, deprem, fırtına yangın, kıtlık, salgın hastalık... Война, землятресения, ветер, огонь, голод, бедствия...
Sizin yangın, radyasyon, biyolojik tehlike ve güvenli ağlarınızı atlatacağız. Мы собираемся обойти ваши системы пожарной, радиационной и биологической безопасности.
Adam da karısını öldürüp kanıtları yok etmek için yangın çıkarmış. Парень устраивает пожар, чтобы убрать жену, уничтожить улики.
Büyük Londra Yangını, 2 Eylül 1666 Pazar günü Londra'nın orta kesimlerinde başlayarak 5 Eylül Çarşamba gününe kadar kenti etkisi altına alan, kentin tarihindeki en büyük yangın felaketidir. Большой (Великий) пожар в Лондоне () - именование пожара, охватившего центральные районы Лондона с воскресенья, 2 сентября, по среду, 5 сентября, 1666 года.
Yangın başlatmak için bir elektrikçi mi kiralamış? И нанял электрика, чтобы устроить пожар?
Binada bir yangın varsa ne yapacağını biliyor musun? Ты знаешь, что нужно делать, если в здании пожар?
Ancak yangın bir kundaklama ve bu iki olay birbiriyle... Но пожар был поджогом и эти два события совпали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!