Примеры употребления "yanında kalamam" в турецком

<>
Sürekli onun yanında kalamam. -Ben yardımcı olurum. Я не могу оставаться с ним всё время.
Bockhorn, burada, senin yanında kalamam. Я создаю для тебя по-настоящему люксовый автобус.
Kamp, şehrin kuzeyinde Porte de la Chapelle'in yanında bir demiryolu viyadüğünün altında, açık alanda yer alıyordu. Лагерь занимал свободное пространство под железнодорожным виадуком рядом с Porte de la Chapelle в северной части города.
Burada durup ölmelerine seyirci kalamam da ondan. Не могу смотреть, как их убивают.
Birkaç tanesi sızmış durumda ama olacakların yanında bu, kum fırtınasında osuruk kalır. Некоторые из них просочились уже наружу, но это ничто перед грядущей бурей.
Bir salağın başka bir salağa araba kullanmayı öğretmesine seyirci kalamam. Не могу смотреть как один идиот учит другого идиота водить.
Maggie, Hayley yanında mı? Мэгги, Хэйли с тобой?
Hayır, fazla kalamam. Я не могу остаться.
Şimdi burada arabamdan çıkmış bir sağlık görevlisinin yanında duruyorum. Adı; Tim Ridge... Но я тут вышел из машины, со мной рядом парамедик Тим Ридж...
Fakat, uzun süre kalamam. Я не смогу остаться надолго.
Mastürbasyon yapıyordu, Don, bir arkadaşının yanında. Она мастурбировала, Дон, перед своей подругой.
Hem de ne kadar çok bilsen ama kalamam, yoluma devam etmeliyim. Если бь ть только знал сколько их! Но я не могу...
Ve, Alison, yanında kartlarını da getir. И, Элисон, возьми с собой карты.
GitmE, bEnimLE kaL. YaLnız başıma kaLamam! Останься со мной, я не смогу...
Ben de senin hemen yanında olacağım ve saçma şakalar yapıp seni utandıracağım. "А я буду рядом, глупо шутя и смущая тебя".
Burada kalamam, imkanı yok. Я не могу здесь жить.
Oligarşici, "Yönetimdeki Adamlar" a karşı yapılan mücadelede fakir ve güçsüzlerin yanında yer aldı. Он поставил себя на сторону бедных и слабых в борьбе против олигархов, "Неприкасаемых".
Artık burada kalamam. - Dora! Я больше не могу тут сидеть.
Selam Martha, Chip yanında mı? Привет, Марта. Чип с тобой?
Eve gitmeliyim, Kasım'a kadar burada kalamam. Я не могу оставаться тут до ноября.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!