Примеры употребления "yan etkilerinden" в турецком

<>
Bu klinik deneyde olmaktan korkuyorum yan etkilerinden korkuyorum. Я боюсь этих клинических исследований, побочных эффектов.
Çok zaman atlaması yapmanın yan etkilerinden biri. Побочный эффект такого грубого скачка во времени.
Evet, bu yan etkilerinden bir tanesiydi. Да, это был побочный нежелательный эффект.
Birini öldürmenin yan etkilerinden biri de bu işte. Да, такое бывает, когда кого-то убиваешь.
Şimdiden yan taraftaki mağazayı kiraladı ve ultrason ve röntgen cihazı için kaparo verdi. Она уже арендовала соседний магазин, внесла предоплату за УЗИ и рентген аппараты.
Yoksa bu ofiste kalmanın yol açtığı yan etkilerden biri mi, Totty? Либо это всего лишь побочный эффект пребывания на службе Тотти? Верно?
Mahmuzun nasıl çalıştığını veya olası yan etkilerinin neler olabileceğini öğrenmek için inanılmaz bir araştırma yapılması gerekecektir. Потребуется огромные усилия, чтобы выяснить, как эта шпора работает и какие побочные эффекты есть.
Beklenmedik bir yan etki olarak bazı duyguları ortadan kayboldu. Но был непредвиденный побочный эффект в виде подавления эмоций...
Yan ürünler başkasının işi. Побочными продуктами занимаются другие.
Şimdi ikisini yan yana düşünün. Просто представьте их двоих рядом.
Debra, yan odada. Дебра в соседней комнате.
Anlayabiliyorum, ikimiz yan yana duruyoruz. Представляю себе: мы стоим рядом.
İdiyotlara amfetamin satarak yan gelir elde etmek çok hoş, değil mi? Это прибыльный побочный бизнес, не так ли? Продажа амфетаминов идиотам.
Yan tarafta parkur var dostum. Тут рядом ипподром, чувак.
5 metre aşağıda yan duvarda dökülme tespit ettim. Нашёл осколки в боковой стене на глубине футов.
Davalı yan komşuları olan Afro-Amerikalı bir ailenin evinin önünde bir haç yakmış... Обвиняемый поджег крест перед домом семьи афроамериканцев, которые жили по соседству.
Yararlı bir yan etki sanırım. Пожалуй, полезный побочный эффект.
yıldan beri yan yanayız. Мы были вместе лет.
Yanlış tanılara dayanayarak uygulanan tedaviler yan etkilere yol açabilir, ölüm gibi. А лечение при неверном диагнозе может приводить к побочным эффектам вроде смерти.
Bunu yan yana yapıp hızlı olacağız. Мы сделаем это вместе и быстро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!