Примеры употребления "yalnız kalmaya" в турецком

<>
Yalnız kalmaya ihtiyacın var. Тебе нужно побыть одной.
Sanırım biraz yalnız kalmaya ihtiyacı var. Думаю, ему нужно побыть наедине.
Ben sadece yalnız kalmaya çalışıyorum. Я просто пытаюсь побыть один.
Öyle bir hayalim yok ama bir telefon görüşmesi için yalnız kalmaya ihtiyacım var. И не мечтал. Но мне бы хотелось немного уединения, чтобы сделать звонок.
Bir müddet yalnız kalmaya ihtiyacım var, Yasmina. Мне нужно было немного побыть одному, Ясмина.
Hayır, Stefan, Elijah ile biraz yalnız kalmaya ihtiyacımız var. Нет, Стефан, Элайдже и мне нужно немного побыть наедине.
Caroline da yalnız kalmaya korkuyor. А Кэролайн боится оставаться одна.
Evimde yalnız kalmaya hazır değilim henüz. Я не готова сидеть дома одна.
"yalnız kalmaya ihtiyacım var." "Мне нужно побыть одному".
Seni yalnız bırakacağız, tamam mı? Мы оставим тебя одного, хорошо?
Bağımlılık uzmanım olarak yanımda kalmaya karar verdin değil mi? Вы решили остаться моим компаньоном, не так ли?
Biz yalnız kalmak istiyoruz. Мы хотим побыть вдвоем.
Evet, kalmaya karar verdiler. Да, они решили остаться.
Yalnız gelmiş gibi görünüyor. Похоже он приехал один.
Dur. Belki seni kalmaya ikna edebilirim. Возможно, я уговорю тебя остаться.
Ben yerim ve yalnız yemekten nefret ederim. Я ем и ненавижу есть в одиночестве.
Rusları kalmaya nasıl ikna etmeyi düşünüyor? Как он собирается заставить русских остаться?
Biraz yalnız kalmam gerekiyor. Мне надо побыть одной.
Sayın Bay Marlott, kız bebeğini kaybetti ve burada kalmaya ikna edemedim. "Дорогой мистер Марлот, девушка потеряла ребёнка и не захотела остаться.
Hoparlöre mi verdin, yalnız mısın? Ты на громкой связи или один?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!