Примеры употребления "yakıt bölümüne ulaşmak" в турецком

<>
Bunu yağmak için de yakıt bölümüne ulaşmak gerekir. Для этого нужно получить доступ к топливному отсеку.
Şehrin kenar mahallelerinden şehir merkezine giden banliyö çalışanları kapatılan yollar yüzünden gidecekleri yere ulaşmak için iki - üç kilometre yürümek zorunda kaldılar. Водители, совершающие поездки с окраин города до центра, из - за перекрытых дорог должны пешком пройти - километра, чтобы добраться до пункта назначения.
Nükleer atıkları depolama alanı yetersizliği problemini çözmek için, Başbakan Ma yönetimi, 00 tane yüksek radyoaktif kullanılmış yakıt çubuğunu yeniden işlemek üzere denizaşırı göndermeyi öneriyor. Чтобы решить проблему нехватки пространства для хранения радиоактивных отходов, они предлагают отправить за границу для переработки топливных стержней.
Ben yükleme bölümüne bakacağım. А я проверю склад.
Bunlar Nick'e ulaşmak için miydi? Они хотят добраться до Ника?
Aslında, yakıt tankı çarpma anında patlayacak. Вообще-то, топливные баки воспламеняются при столкновении.
Bunu, bu oda numarasına giriş yetkinizin onaylanması için, personel bölümüne götürün. Отправьте это в отдел кадров. Пусть добавят номер этой комнаты к вашему допуску.
Kapıya ulaşmak için bilet almak zorundayız. Чтобы туда попасть -- нужны билеты.
İtici güç hala işlevsel, ama yakıt hücreleri paramparça. Силовая установка в порядке, но разбиты топливные батареи.
Bu kapı yükleme bölümüne gidiyor. Дверь ведет в погрузочный отсек.
Şeytan ordusunu atlatıp geçmek ve ona ulaşmak için en iyi şansımız bu. Это наш лучший шанс проскользнуть мимо армии Демонов и добраться до него.
Yıldızın çekirdeğinde gitgide daha çok demir birikmeye başlar ta ki neredeyse arta kalan tüm yakıt tükenene kadar. Все больше и больше железа появляется в ядре звезды, пока почти все оставшееся топливо не иссякнет.
Bu yüzden, bu soruşturmayı senin bölümüne veriyorum. Поэтому я решил поручить это расследование вашему отделу.
"Daha fazlasına ulaşmak için hırs içindeyken.." 'Из жадности добиться большего в жизни..'
Tüm Japonya'da yiyecek ve yakıt sıkıntısı var. По всей Японии нехватка продовольствия и горючего.
Ve şimdi yarışmanın yetenek bölümüne devam ederken... А теперь, продолжение нашего конкурса талантов...
Ondan daha geniş bir kitleye ulaşmak istiyorum. Я хочу выйти на более широкую аудиторию.
Pilot zaman ve yakıt arasında 00 dolar var. Это тысяч долларов только за пилота и топливо.
Ve insan kaynakları bölümüne e-posta attım. Я уже написала Вашему отделу кадров.
Biz aydınlanmak, Nirvana'ya ulaşmak için burada değiliz. Мы не рвемся обрести просветление, достичь нирваны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!