Примеры употребления "достичь" в русском

<>
Из желания достичь вершины? Zirveye ulaşma isteği mi?
Я упорно пытался достичь этого, Я все делал чтобы встретиться с вами! sana ulaşmak için çok çalıştım, bizi biraraya getirmek için herşey işbirliği yaptı!
Так много волнений, что любая попытка достичь потока разорвет магнитное поле. O kadar çok parazit var ki akıma ulaşma girişimleri manyetik alanı bozabilir.
Когда научишься творческому мышлению, сможешь достичь чего угодно. Biraz yaratıcı düşünceyle ne istersen başarabileceğini sen de öğreneceksin.
Надо сдвинуть горы, чтобы достичь такого эффекта. Bu neticeyi elde etmek için baya uğraşmış olmalısın.
Только представь, чего мог бы достичь Александр при правильном руководстве. Alexander gibi bir çocuğun doğru yönlendirme ile neler yapabileceğini bir düşün.
Отец верил, что человек способен достичь совершенства. Babam 'insan mükemmelliğinin' mümkün olduğuna inanırdı.
Чтобы достичь звезды, Судьба использовала аэродинамическое торможение. Yıldıza ulaşabilmek için Kader atmosfer frenlemesiyle manevra yapmıştı.
Разве никто из нас не хочет чего-то достичь? Aranızda bir işte başarılı olmak isteyen yok mu?
Я понял, чего можно достичь, пригласив тебя. Seni davet ederek, elde edilecek şeyleri fark ettim.
Озеру Пауэлл потребовалось лет чтобы достичь верхней отметки. Powell Gölü'nün maksimum su seviyesine ulaşması yıl sürdü.
Они преодолели более миль, чтобы достичь этих вод. Bu sulara ulaşmak için kilometreden uzun yol kat ettiler.
Мне удалось достичь вершины горы. Dağın tepesine ulaşmayı başardım.
под предлогом посещения монастыря, он покинул Константинополь от отправился на восток, рассчитывая достичь родных земель. bir manastır ziyareti bahanesiyle Konstantinopolis'ten kaçıp Doğu'ya döndü ve görünüşe göre doğduğu topraklara ulaşmayı umdu.
PS2 Independence Exploit также использовал переполнение буфера, чтобы достичь того же результата для PlayStation 2. The PS2 Independence Exploit'de aynı şeyi PlayStation 2 için elde etmede bir arabellek aşımını kullanmıştır. Twilight hack aynısını "The Legend of Zelda:
у человека с тяжелым аутизмом шансы достичь независимости низки. ama şiddetli otizmi olanların bağımsız yaşamaları pek mümkün değildir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!