Примеры употребления "yakınlarında" в турецком

<>
Almanya 'da. Freiburg yakınlarında bir ailenin yanında kalıyordum. В Германии, около Фрайбурга, в одной семье.
Peki, bakın, okulun yakınlarında gaddarca bir tecavüz yaşandı. Послушайте, прошлым вечером недалеко от колледжа произошло жестокое изнасилование.
Yakınlarında düğün yemeği için uygun bir yer yok. Рядом нет ни одного подходящего места для приёма.
Canavar her seferinde bir iletişim kaynağının yakınlarında ortaya çıkıyor. Не понимаю. Зверь всегда появляется рядом с источником передачи.
Bir gece, okul yakınlarında uyuşturucu satan satıcının peşinden gitmeye karar verdik. Однажды ночью мы решили устранить наркодилера, который толкал наркоту возле школы.
Spartacus ve serserileri daha yeni buranın yakınlarında bir arabaya saldırdı. Недавно Спартак и его псы напали на повозку недалеко отсюда.
Heidi, o gün evinin yakınlarında olduğu için Nathan'la kahve içmeye gitmiş. Хайди с Нейтаном в тот день пили кофе неподалеку от ее дома.
New Jersey'de, Rutgers Üniversitesi'nin yakınlarında yaşıyormuş. Doktora sonrası çevre dostu bir projede mühendislik yapıyormuş. Жила в Нью-Джерси около Ратгерского университета, где она начала работать инженером в экологичном проекте.
Son günlerde bir çok öğrenciden Obuchi yakınlarında ayıya benzer bir yaratık hakkında şeyler duyuyoruz. Ученики нашей школы в последнее время часто видят существо вроде медведя недалеко от Обути.
Kodorkovski'nin yattığı hapishane, Krasnokamensk'in radyasyonla kirlenmiş tepelerinin arasında, Çin sınırı yakınlarında yer alıyor. Рядом с Китайской границей и запыленными склонами Краснокаменска находится тюрьма, в которой содержится Ходорковский.
Ayrıca Doktor, Clifton Forge yakınlarında hiçbir psikiyatri hastanesi yok. И Доктор, рядом с Клифтон Фордж нет психиатрических клиник.
Virginia Eyalet Polisi yaklaşık on dakika önce Falls Church yakınlarında bir park alanında görüldüğünü bildirdi. Патрульные в Вирджинии видели его на стоянке возле мотеля Falls Church около десяти минут назад.
Košice şehrinden yaklaşık 25 km uzaklıkta, Jasov köyü yakınlarında yer almaktadır. Пещера расположена недалеко от деревни Ясов, в 25 км от города Кошице.
Charles'ın öldüğü yerin yakınlarında bir asansör var. Тот лифт, около которого умер Чарльз.
Karacaova'nın düşmesi Gavril Radomir'in 1015 yaz sonundaki kaderini belirledi, Arnissa yakınlarında avlanırken, kuzeni tarafından öldürüldü, muhtemelen Bizans ajanlarının emriyle. в конце лета 1015 года во время охоты недалеко от Арниссы он был убит Иваном Владиславом, возможно, при содействии византийских агентов.
PGI Management tarihçesi 1 Aralık 1957 yılında Andora "da, Fransa sınırı yakınlarında Pas de la Casa resmi olarak ilk kayak liftinin açılması ile beraber başlamıştır. История компании PGI Management началась 1 декабря 1957 года официальным открытием первого подъемника в Пас-де-ла-Каса, в Андорре, рядом с границей Франции.
Eski Zağra şehir merkezinin yaklaşık 9 km güneyinde yer alan kenar mahallesi Kolio Ganchev yakınlarında yer almaktadır. Аэропорт расположен рядом с пригородом Колио Ганчев, в 9 км к югу от центра Стара-Загоры.
üçüncüsü 2002 yılında Gough Adası yakınlarında (); Третье - в 2002 году около острова Гоф.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!