Примеры употребления "недалеко от" в русском

<>
За время продолжающегося конфликта около человек были перемещены и теперь живут в лагерях недалеко от границы с Китаем в очень плохих условиях. Yıllardır devam eden çatışmada, yaklaşık 00 insan yerinden edildi ve şimdi kampta Çin sınırı yakınında kötü koşullarda yaşıyorlar.
Найдена на пустой стоянке недалеко от Фримонта. Fremont yakınında, boş bir arsada bulundu.
Дельтаплан Вильгельма Кресса был построен в 1877 г. недалеко от Вены. Bir başka delta kanat tarzı planör Viyana yakınlarında 1877 yılında Wilhelm Kress tarafından yapıldı.
Это недалеко от границы. Sınıra yakın bir yer.
Центр пригорода расположен недалеко от центра города Ипр, вдоль главной дороги N38 до близлежащего города Поперинге. Vlamertinge köy merkezi Ypres şehir merkezinin hemen dışında, ana cadde N38 ile yakınlardaki Poperinge kasabasına uzanmaktadır.
Это недалеко от заправки, на которой ты работал. Çalıştığın benzin istasyonundan ufak bir araba yolculuğu kadar uzakta.
в конце лета 1015 года во время охоты недалеко от Арниссы он был убит Иваном Владиславом, возможно, при содействии византийских агентов. Karacaova'nın düşmesi Gavril Radomir'in 1015 yaz sonundaki kaderini belirledi, Arnissa yakınlarında avlanırken, kuzeni tarafından öldürüldü, muhtemelen Bizans ajanlarının emriyle.
Место недалеко от лагеря. Kampın yakınında bir bölge.
Пещера расположена недалеко от деревни Ясов, в 25 км от города Кошице. Košice şehrinden yaklaşık 25 km uzaklıkta, Jasov köyü yakınlarında yer almaktadır.
Да, недалеко от башни. Evet, kulenin yakınlarında bulundu.
он совершил управляемый полёт недалеко от Сан-Диего 28 августа 1883 г. Montgomery tarafından üretildi ve bu planör kontrollü bir şekilde 28 Ağustos 1883'te San Diego'nun dışında uçuşunu gerçekleştirdi.
Бывшая военная база недалеко от мексиканской границы. Meksika sınırı yakınındaki eski bir askeri yerleşke.
Торадзиро родился на острове Инносима, недалеко от города Ономити (современная префектура Хиросима), в семье купца Кувабары Вадзо. Hiroşima Bölgesi'nin (Japonya) Onomichi kasabası yakınındaki Innoshima Adası'nda, bir tacir olan Kuwahara Wazo'nun oğlu olarak dünyaya geldi.
Недалеко от аэропорта, где ты работаешь есть старый, заброшенный склад. Havaalanından senin işyerin çok uzak değil. Eski ve terkedilmiş bir depo var.
В Аризоне. Недалеко от дома. Arizona da, eve yakın.
Он ослепил и убил девочку недалеко от своего дома. Evine yakın bir yerde oturan kör bir kızı öldürmüş.
Она недалеко от города. Şehirden çok uzakta değil.
Мой сводный брат с семьёй живёт недалеко от приюта. Kayın biraderim ve ailesi, St. Francis yakınlarında oturuyorlar.
В тот вечер недалеко от места преступления произошёл пожар. O gece, bir kilometre uzakta bir yangın çıktı.
Послушайте, прошлым вечером недалеко от колледжа произошло жестокое изнасилование. Peki, bakın, okulun yakınlarında gaddarca bir tecavüz yaşandı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!