Примеры употребления "yılının haziran ayında" в турецком

<>
Bundan sonra 1866 yılının Eylül ayında Tırhala Valisi, 1867 yılının Haziran ayında da Yanya Valisi olmuş, bu görevde 1868 yılının Mart ayına kadar kalmıştır. С сентября 1866 года он стал губернатором Трикалы, с июня 1867 - губернатором Янины, и оставался на этом посту вплоть до марта 1868 года.
Şirket, ayrıca, 1999 yılının Haziran ayında Next Age Technologies adında iş gücü yönetimi yazılımı geliştiren bir firmayı da satın almıştır. А также в июне 1999 года компания приобрела Next Age Technologies, компанию-разработчика программного обеспечения для управления персоналом.
2006 yılının Haziran ayında grup "Vaadimme metallia" (Türkçe: В июне 2006 года был выпущен альбом "Vaadimme metallia" ().
2003 yılının haziran ayında Metallica'nın 8. stüdyo albümü "St.Anger" raflardaki yerini aldı. В июне 2003 года вышел восьмой студийный альбом Metallica "St.
Şirket 1997 yılının Haziran ayında halka açılmış ve NASDAQ ,'da Halka arz edilerek GCTI kodu ile işlem görmeye başlamıştır. Компания вышла на IPO в июне 1997 года и вошла в список фондовой биржи NASDAQ под символом GCTI.
1992 yılının Haziran ayında, Aranbem, Pircamal, Agbulag köyleri için yapılan savaşlarda doktor olarak bilgi ve becerilerini gösterdi. В июне 1992 года как военный врач активно участвовал в боях за сёла Аранзамин, Пирджамал и Агбулак.
2006 yılının haziran ayında RC Deportivo de La Coruña takımına transfer oldu. В июне 2006 года Рики подписал пятилетний контракт с "Депортиво".
Kaptan Flint baskın ilk hesapları alanda nakliye Haziran ayında başladı. Первые упоминания о набегах Капитана Флинта относятся к началу Июня.
Del Rey, Mart 2014'te üçüncü stüdyo albümü "Ultraviolence "'in kayıtlarını bitirdikten sonra aynı yıl Haziran ayında yeni albüm çalışmalarına başladı ve bu süreci" İçinde olduğum büyüyen süreci seviyorum. Дель Рей закончила запись своего третьего студийного альбома "Ultraviolence" в марте 2014 года, а в июле того же года она начала работу над следующей задумкой, заявив: "Процесс, когда я пишу новую музыку, перерос во что-то, что мне действительно нравится.
1991 Yılının kasım ayında yeni evlendi. В ноябре 1991 года он поженился.
Haziran itibariyle 00'den fazla aile ya da 00 kişi evinden oldu. По состоянию на июня более семей (человек) были вынуждены покинуть свои дома.
Geçtiğimiz Ağustos ayında Mobile Körfezi'nde Amiral Farragut ne demişti? Как говорил адмирал Фаррагут прошлым августом в бухте Мобил?
yılının yaz aylarında Cleveland'da tane bomba patladı. Летом -го года в Кливленде взорвалось бомб.
Mostafa Azizi Haziran tarihinde; "milli güvenliğe karşı birlik ve ihtilaftan" beş yıl, "Dini Lider'e hakaretten" iki yıl ve "devlete karşı propogandadan" bir yıl hapse mâhkum edildi. июня Мустафа Азизи был приговорен к пяти годам лишения свободы за сговор против национальной безопасности, двум годам за оскорбление главы государства и одному году за пропаганду против государства.
2001 Aralık ayında Slovan Bratislava kulübüne transfer oldu. В декабре 2001 года он перешёл в братиславский "Слован".
Ve böylece bir okul yılının daha sonuna geldik. И вот подошёл к концу очередной учебный год.
Obama ve Putin Moskova dışında görüşüyor, Haziran. Встреча Обамы и Путина в Подмосковье, июля года.
2002'nin kasım ayında, bir önceki sezon Premier League'den düşen Ipswich Town'un başına geçti. В ноябре 2002 года Ройл возглавил "Ипсвич Таун", который в предыдущем сезоне был отстранён от премьер-лиги.
Özellikle yılının yüzme takımından. В особенности команду года.
Bana bir haziran düğünü sözü verdin. Ты обещал мне свадьбу в июне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!