Примеры употребления "июле" в русском

<>
Согласно статье, которая обратила на себя внимание СМИ всего испаноговорящего мира, ежемесячный журнал был впервые опубликован в июле года. Makaleye göre, İspanyol basını tarafından tutulan bu dergi, ilk olarak Temmuz'te yayınlandı.
В рубрике Global Voices о - дневной войне между Израилем и Газой в июле - августе года говорится, что было разрушено около% районов Газы, что составляет домов. Global Voices'ın, Temmuz ve Ağustos'teki İsrail ve Gazze arasındaki günlük savaşı ele alan makalesinde, 00 evin bulunduğu Gazze'nin kentsel alanının yüzde'ının yıkıldığı belirtilmişti.
Гадали, что это такое, и зачем нужно топить камин в июле? Ne olduğunu anlamamıştık ama temmuzda şömine mi yakılır? - Kanıt olarak sakladık.
В июле года один серб застрелил эрцгерцога Австрии. Haziran'te, bir Sırp bir Avusturya arşidükünü vurdu.
Речь шла о мальчике, рожденном в июле. Temmuz sonunda doğan bir erkek çocuktan söz ediliyor.
Я начала сочинять еще в июле. Ben kendi şiirimi yazmaya Temmuz'da başladım.
В июле 2005 года Ясикявичюс подписал контракт с клубом НБА "Индиана Пэйсерс". Jasikevičius Temmuz 2005'te Indiana Pacers ile anlaştı.
В июле 2013 года, Зелалем был включен в список из 24 футболистов, отправившихся в Азиатское Турне. Temmuz 2013'te Arsenal'in Asya turuna dahil ettiği 24 futbolcunun arasında yer aldı.
В июле 2000 года Эминем стал первым белым рэпером, появившийся на обложке журнала The Source. Temmuz 2000'de, Eminem "The Source" dergisine kapak olan ilk beyaz insan oldu.
Сайт был основан Джастином Севакисом () в июле 1998 года. ANN, Temmuz 1998'de Justin Sevakis tarafından kuruldu.
Открыт в июле 1938 года американским астрономом Сетом Барнсом Николсоном в обсерватории Маунт-Вильсон. Seth Barnes Nicholson tarafından Haziran 1938'de Mount Wilson Observatory Kaliforniya'da keşfedildi.
В июле 2009 года Ласме подписал контракт с израильским клубом "Маккаби" (Тель-Авив). 2009'un Temmuz ayında İsrail Basketbol Ligi takımlarından Maccabi Tel Aviv ile sözleşme imzaladı.
В июле 2005 года подписал однолетний контракт с турецким "Коньяспором". Temmuz 2005'te, Konyaspor takımıyla bir yıllık sözleşme imzalamıştır.
Она стала девушкой месяца журнала Playboy в июле 1958 года. Payboy dergisinin Temmuz 1958 sayısına kapak oldu.
Дель Рей закончила запись своего третьего студийного альбома "Ultraviolence" в марте 2014 года, а в июле того же года она начала работу над следующей задумкой, заявив: "Процесс, когда я пишу новую музыку, перерос во что-то, что мне действительно нравится. Del Rey, Mart 2014'te üçüncü stüdyo albümü "Ultraviolence "'in kayıtlarını bitirdikten sonra aynı yıl Haziran ayında yeni albüm çalışmalarına başladı ve bu süreci" İçinde olduğum büyüyen süreci seviyorum.
В июле 2013 года Облак не присутствовал на предсезонной подготовке, утверждая, что у него не было действительного контракта с "Бенфикой". Temmuz 2013'te ise kontratının bitmesine rağmen Benfica'nın hazırlık kampına dahil oldu.
В июле 1999 года Платт возглавил "Ноттингем Форест", только что покинувший Премьер-лигу. Temmuz 1999'da, o sezon Premier League'den düşen Nottingham Forest ile anlaştı.
Но в июле JBL взял реванш в Нью-Йорке на PPV The Great American Bash в бою "Parking Lot Brawl". Temmuz'da düzenlenen The Great American Bash programındaki "Parking Lot Brawl" türü maçın galibi bu sefer JBL oldu.
Первый альбом Эшли, "Autobiography", вышел в США в июле 2004 года, его продажи за первую неделю составили 398 тыс. экземпляров. К сентябрю 2004 года альбом стал трижды платиновым. İlk Albümü Autuobiography, ABD listelerine Temmuz 2004'te 398.000 adet satarak bir numaradan giriş yaptı. Albüm Eylül 2004'te 3 platinyum aldı.
В июле 1937 года "Atlantic Monthly" принял к публикации переработанную версию эссе "Мир вод" (), которое Карсон первоначально писала для своей первой брошюры, изданной Бюро рыболовства; Atlantik Mountly, Temmuz 1937'de ilk su ürünleri bürosu broşürü için yazdığı, Waters Dünyası adlı bir makalesinin gözden geçirilmiş bir versiyonunu kabul etti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!