Примеры употребления "yüzüstü bıraktığım" в турецком

<>
Yeni oda da bıraktığım bazı malzemeleri almak için geldim. Я пришел забрать инструменты, оставил их в комнате.
Ve onu yüzüstü bırakmışlar. И они её подвели.
Bak, seni bu kadar yalnız bıraktığım için üzgünüm. прости, что я так часто оставляю тебя одну.
Aileni yüzüstü bırakmak istemezsin değil mi? Ты же не хочешь подвести семью?
Seni daha önce yüz üstü bıraktığım için üzgünüm. Мне действительно жаль, что я сорвалась тогда.
Ayrıca, seni şimdiye kadar yüzüstü bırakmadım, değil mi? Я ведь не подвел тебя до сих пор, верно?
Dinle, dostum. Seni bıraktığım için çok üzgünüm. Слушай, чувак, извини что я свалил.
Kabul ediyorum, onları yüzüstü bıraktım. Должен признаться, я их подвёл.
Masana insan kafasını bıraktığım zaman da mı? Или бросила человеческую голову на ваш стол?
Onları yüzüstü bırakmak istemiyorsun yani, öyle mi? И ты не хочешь подвести их? Нет.
Tamam mı? Onun burada, tam da bıraktığım yerde olmasını istiyordum. Мне нужно, чтобы оно было здесь, где я его оставила.
Beni gerçekten yüzüstü bıraktın, baba. Ты действительно подвел меня, папа.
Kumar oynamayı bıraktığım zaman, bu arkadaş bahisçim Jonathan Meade, borcumu unuttu. - Ne kadardı? Когда я перестал играть, один друг, мой букмекер, Джонатан Мид, простил мой долг.
Ama biz onu yüzüstü bıraktık. Но мы оба её подвели.
Bu bıraktığım dördüncü mesaj. Это четвёртое оставленное сообщение.
Üzgünüm. Seni yüzüstü bıraktım evlat. Извини, я тебя подвел.
Tam olarak bıraktığım gibi. Все как я оставил.
Halkını en zor zamanlarında yüzüstü bırakan kral. который подвёл свой народ В час нужды!
Seni o şekilde bıraktığım için çok ama çok özür dilerim. Мне так ужасно жаль, что я от тебя сбежал.
Silahşorların yine beni yüzüstü bıraktı. Ваши Мушкетёры снова подвели меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!