Примеры употребления "yüzüstü bırakmış" в турецком

<>
Seni yüzüstü bırakmış gibi hissediyorum. Похоже, я тебя подвела.
Katil neden cinayet silahını geride bırakmış ki? Почему стрелок оставил орудие убийства прямо здесь?
Ve onu yüzüstü bırakmışlar. И они её подвели.
Hiç kayıt bırakmış mı? Он оставил какие-то записи?
Aileni yüzüstü bırakmak istemezsin değil mi? Ты же не хочешь подвести семью?
Birisi atıştırmalık tabağı bırakmış. Кто-то оставил тарелку нарезки.
Ayrıca, seni şimdiye kadar yüzüstü bırakmadım, değil mi? Я ведь не подвел тебя до сих пор, верно?
Bak, biri sinema için bedava patlamış mısır kuponu bırakmış. Смотри, кто-то оставил купон на бесплатный попкорн в кинотеатре.
Kabul ediyorum, onları yüzüstü bıraktım. Должен признаться, я их подвёл.
Ailen bir mesaj bırakmış. Ваша семья оставила сообщение.
Onları yüzüstü bırakmak istemiyorsun yani, öyle mi? И ты не хочешь подвести их? Нет.
Kocası onu sekreteri için bırakmış. Муж бросил ее ради секретарши.
Beni gerçekten yüzüstü bıraktın, baba. Ты действительно подвел меня, папа.
Song Eun-chae işi bırakmış. Сон Ын Чхэ ушла.
Ama biz onu yüzüstü bıraktık. Но мы оба её подвели.
Beni de orada bırakmış. И бросил меня там.
Üzgünüm. Seni yüzüstü bıraktım evlat. Извини, я тебя подвел.
Ama işin bir de iyi tarafı var. Hepimize biraz bir şeyler bırakmış. Но хорошая новость в том, что она нам всем кое-что оставила.
Halkını en zor zamanlarında yüzüstü bırakan kral. который подвёл свой народ В час нужды!
Biraz para, bir haftalık yiyecek ve bazı kıyafetleri bırakmış. Он оставил немного наличных, недельный рацион и кое-какую одежду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!