Примеры употребления "yüce" в турецком

<>
Yüce New York eyaleti halkının gücü üzerine kuruludur. Великий штат Нью-Йорк построен на силе своего сообщества.
Yüce İsa adına dostum, kaçmadan önce bir tanesini yardın mı? Господи, чувак, ты таки упокоил одного прежде чем убраться?
Chip cerrahi ihtisasından hemen sonra yüce babasının izinden gitmek için onun uzmanlık dalına geçiş yaptı. Чип присоединился к отцовской практике после его хирургического опыта, идя по стопам великого человека.
Sana göre annem Madison Montgomery'i öldürdü böylece Yüce olarak kalacaktı, öyle mi? Вы думаете, что моя мать убила Мэдисон Монтгомери, чтобы остаться верховной?
Orada, eyalet de aleyhinize karar verirse Yüce Mahkeme'ye taşıma şansımız olacak. И если штат нам откажет, мы сможем пойти в Верховный суд.
Kişinin ödevi, toplumun kurallarına körü körüne bağlanmak değildir yüce olanı sezmek, güzel olana değer vermektir. Долг заключается в том, чтобы чувствовать великое, боготворить красоту, а не принимать условности общества.
Sevgili dostumuza, Etiyopya'nın Yüce Kraliçesi'ne eğlenceli küçük bir not hazırlıyorum. Сочиняю небольшое забавное письмецо нашему дорогому другу, великой царице Эфиопии.
On dört denizin en yüce kaptanı ve krallığın gerçek bir dostu olduğunu kanıtladın. Вы доказали, что являетесь величайшим капитаном четырнадцати морей и истинным другом короны.
Yüce Tanri'yi saka konusu yaptin ve bir saka benim için hiçbir sey. Ты превратила Всемогущего Господа в шутку, а шутки ничего не значат.
Yüce Tanrım, Iütfen bu randevu iyi geçsin. Господи всемогущий, пусть это свидание будет удачным.
Yüce Tanrı'ya şükürler olsun, onu bulmuşsun. Благодарю милосердного Бога, ты нашел ее.
Ulu Tanrım, yüce Mesih, kutsal bakire! Великий Боже, великий Христос, святая Богородица!
Selam, Papa Yüce İsa ve Merhametli Efendi. Привет, Папаша Сладкий Иисус и Помилуй Господи.
Ama siz de hala "Yüce Sezar'ın Hayalet'i Aşkına" diyorsunuz bu da biraz eski moda. Хотя вы до сих пор говорите "Призрак Великого Цезаря", что является немного атавизмом.
Bu arada, yeni Yüce sen olamazsın. - Kalp üfürümü var sende. И, кстати, ты не можешь быть Верховной из-за шумов в сердце.
Efendilerim, ben Tzekel-Kan 'ım. Yüce rahibiniz ve tanrıların yeryüzündeki sözcüsü. О великие, я Текель-кан, верховный жрец и провозвестник воли богов.
Yüce Tören, yüzyıllar boyunca cadılara atfedilen bir ölüm ritüeli. Великий Обряд, ритуал смерти проводимый ведьмами на протяжении столетий.
Yüce İsa, tanrımız, kurtarıcımız ve kutsal ruh kurtar beni. Işığa götür. О Господи Иисусе, Отец, Сын и Святой Дух, спасите меня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!