Примеры употребления "великое" в русском

<>
Разве это не удивительно, как рамка может облагораживать уже великое искусство? Bir çerçevenin zaten mükemmel olan sanatı yukarılara taşıması sence mükemmel değil mi?
На станции, их ждет великое будущее. Elektrik santralinde onun için büyük şeyler düşünüyorum.
Великое движение жаждет справедливости! Yüce İttifak adaleti sağlayacak!
Какое великое изобретение будет следующим, капитан Габер? Sırada hangi büyük buluşu yapacaksınız, Yüzbaşı Haber?
Но неужели столь великое сообщество могло пасть за единственную ночь? Ama bu kadar büyük bir topluluk bir gecede nasıl çöker?
Великое перерождение неминуемо, Габриэль. Büyük değişim çok yakında Gabriel.
Боюсь, великое зло придет вместе с добром сегодня. Ben büyük kötülüğün bu günkü güzelliğin arasına karışmasından korkuyorum...
Вы так одержимы авторскими правами и защитой от копирования, что упускаете то великое, что происходит. Telif ve dijital medya haklarıyla o kadar kafayı bozmuşsunuz ki olan bitenin ne kadar harika olduğunu kaçırıyorsunuz.
Бесспорно, храм - великое средоточие для их торжеств, отец. Kutlamaları için tapınağın büyük bir odak noktası olduğu yadsınamaz, baba.
Я испытываю великое удовольствие делиться новостями лично. Bu haberi bizzat vermekten büyük zevk duyuyorum.
И если кому-то уготовано великое будущее, так это тебе, сынок. Kaderinde harika seyler yapmak olan birisi varsa, o da sensin oglum.
Увидеть первые снимки неизведанного мира крупным планом - великое счастье в жизни астронома. Bilinmeyen bir dünyanın ilk görüntülerine bakınca gezegen araştırmacıları için büyük bir mutluluk oldu.
Великое приключение ждет тебя впереди! Büyük bir macera seni bekliyor.
Три года назад было совершено великое преступление. Üç yıl önce büyük bir suç işlendi.
Ну, и как проходит великое приключение? Peki, nasıl gidiyor büyük bir macera?
Да, твое великое возвращение. Evet, büyük geri dönüşün.
Давай сделаем что-то великое вместе... Hadi birlikte harika şeyler yapalım.
Разве не всё великое искусство своего рода зеркало? Hepsi de sanatın büyük bir yansıması değil mi?
Вы делаете великое дело. Yaptığın iş çok harika.
Каждое великое научное открытие имеет в истоке смелость воображения. "Bilimdeki her büyük ilerleyiş hayal gücünün ürünüdür."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!