Примеры употребления "vücut parçaları" в турецком

<>
Sanırım vücut parçaları ile ne kadar yakın olduklarını bulduk. Кажется, мы узнали, для чего им части тел.
Kutulardaki vücut parçaları ve zehirlenmiş inekler mi? Части тела в коробках и отравленные коровы?
Evet, vücut parçaları çalıyorsunuz. Точно, воруете части тела.
Tamam, ilk vücut parçaları orada ve orada bulundu... Ладно. Первые фрагменты тела были найдены там и там.
Müfettişler evini aradığında, vücut parçaları ve cinayete dair video kaydı bulundu. Следователи обыскали его дом и обнаружили части тела и видеозапись убийства.
Bilmecenin tüm parçaları yerini buldu. Все детали головоломки на месте.
Kemik kırıkları zemin ve vücut boyunca uzanıyor. Осколки кости врезались в тело и землю.
Resmen yürüyen et parçaları. Просто ходячие куски мяса.
Evet, sanırım daha çok atletik bir vücut istiyorum, teşekkürler. Да, думаю, мне подойдет более спортивная фигура, спасибо.
Vukana ne zaman varırız, Sığınağa gitmeden önce parçaları güvenli bir yere taşımak istiyorum. Когда мы достигнем Вулкана, я возьму эти части на хранение до посещения святилища.
O zaman vücut kılı olmalı. То есть волос с тела.
Onlar uluslar arası büyük bir organizasyonun parçaları. Они были частью более крупной международной организации.
Vücut yoksa masraf da yok. Değil mi? Нет тела - нет дела, правильно?
Kalan parçaları da ekleriz. Мы достанем остальные части.
Sürüngenler ısılarını ortamdan alan hayvanlardır. Sürekli bir vücut sıcaklıkları yoktur. Рептилии - холоднокровные животные, не имеющие постоянной температуры тела.
Parçaları bir araya getirerek neler olduğunu anlamaya çalışıyoruz. Мы пытались собрать воедино то, что произошло.
Ama bazen kayıp o kadar büyüktür ki vücut bunu kendi kendisine telafi edemez. Но иногда потеря настолько велика, что организм не может компенсировать её полностью.
İşçilerin, onları açması uzun sürmedi.. Değişik bölümleri ve parçaları bir araya getirdiler.. Прошло немного времени и рабочие открыли их и начали собирать различные части и детали.
Beyin ve vücut glikoz ile çalışır. Мозг и тело работает на глюкозе.
Tek yapmamız gereken, alçı yapmadan önce gevşemiş parçaları sökmek. Нужно всего лишь убрать отваливающиеся кусочки, прежде чем шпаклевать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!