Примеры употребления "topluluk önünde" в турецком

<>
Bir de topluluk önünde maymun maskesi takarken tüm vücudunu tıraş etmenin baskısı. И проблему стресса от публичного бритья всей поверхности тела в маске обезьяны.
Kraliyet Sarayı'nın önünde filler. Слоны перед Королевским дворцом
Yine aynı topluluk bir öğrencinin tepetaklak dört polis memuru tarafından sürüklendiğini gösteren bir video aynı zamanda diğer tutukluların da video ve fotoğraflarını paylaştı: В этом же сообществе выложили видео, в котором ученика в перевернутом положении уносят четыре полицейских, ТАКЖЕ а фото и видео других Арестов:
Lütfen binanın önünde toplanın. Собираемся снова перед зданием.
Fisher Dubai'deki Harley - Davidson grubunun birbirine kenetlenmiş bir topluluk olduğunu söylüyor. По её словам, дубайский клуб Харлей - Дэвидсон - тесно сплоченное сообщество.
Gözler önünde saklanmayı seviyorum. Решил спрятаться на виду.
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi. В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
Daha önce büyük jüri önünde bulundum, Frank. Я представал раньше перед большим жюри, Фрэнк.
Doğru bir topluluk için kusursuz bir yerdi. Это было прекрасно для нашего идеального сообщества.
O konsolun önünde çok.... zaman geçirdim. Я провел кучу времени перед этим пультом.
Topluluk benim sezilerime uyacaktır. Община следует моей интуиции.
Askerlerinin önünde kralla alay ettin. Ты поносил короля перед солдатами.
Kendini adamların gizli bir topluluk olduğunu ve babasının ölümüyle ilgili olduklarına ikna etmişti. Он был уверен, что это секретное общество связано со смертью его отца.
Poşetteydi, kapının önünde. В пакете. Перед дверью.
Gezegenin en büyük kara hayvanı sürünün en yaşlı dişisinin liderliğinde birbirine sıkıca bağlı anaerkil bir topluluk içinde yaşar. Самое больше сухопутное животное на планете живет в строго матриархальном обществе которое возглавляет самая старшая самка в стаде.
Evet, yolda gelirken arabasını gördük. Otelin önünde. Да, мы видели его машину возле отеля.
Birlik, birleşik topluluk. Единство, объединённое сообщество.
Yargıç McIntyre'ın önünde beni küçük düşürdün. Ты унизил меня перед судьей Макинтайром.
Bu topluluk için çok şey ifade edebilir. Как много это значит для нашего сообщества.
Başkalarının önünde söylemekten çekinirim. Боюсь петь перед другими.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!