Примеры употребления "общество" в русском

<>
В ответ на явную пассивность господина Ма по вопросу ядерной энергетики, гражданское общество изучает различные пути превращения Тайваня в территорию без ядерной энергии. Ma'nın nükleer enerjiye yönelik durgunluğuna karşı, sivil toplum nükleersiz bir Tayvan için her yolu deniyor.
Общество ожидает от невест служения семьям мужей. Topluma göre gelinler kocalarının ailelerine hizmet etmek zorunda.
Янку наш друг уже много лет. Он защищает наше общество. Lancu senelerdir bir dost ve topluluğun sıkı bir koruyucusu oldu.
Владыка превратил наше информационное общество в технологическое за несколько недель. Usta bilgi toplumumuzu birkaç hafta içinde teknolojik bir topluma çevirdi.
Их нужно обучать скромности и благопристойности, или общество потонет в усиливающемся потоке нежеланных детей. Kızlara iffetli ve namuslu olmak öğretilmeli. Yoksa toplumumuz giderek artan istenmeyen bebek dalgasının içinde boğulacak.
А потом обезьяны взорвали и своё общество! Sonra da maymunlar her şeyi yok etmiş!
Общество, семья, верность... Topluluk, aile, vefa...
"Человек должен уважать общество. "Toplum kurallarına uymak gerekir.
Солдатам нужны тренировки, а офицеры - приятное общество. Askerlerimin eğitime ve subaylarımın topluma karışmaya çok ihtiyacı var.
Точно, без подавляющей мощи закона, общество прекрасно сможет само себя регулировать. Evet, hukukun egemenliğini ezmeden toplum kendini düzenleme konusunda daha iyi iş çıkaracaktır.
Готовы ли Вы вернуться в общество? Bunun anlamı, topluma tekrar katılmak.
Свободное общество на Кардассии принесет пользу всему сектору. Özgür bir Kardasya toplumu tüm bölgenin yararına olur.
Общество набросится на них. Halk onları topa tutar.
Я считаю себя изолированным от общество. Kendimi insanlardan uzak biri olarak görüyorum.
Думаете, я могу поддержать общество без правил? Без последствий? Sence kurallar olmadan ve bedel ödetmeden bir topluluğu idare edebilir miyim?
Мы создаём новое общество, и для этого ничего лучше не придумать, чем Сан-Франциско. Yeni bir toplum kuruyoruz ve bu toplum için San Francisco'dan daha iyi bir yer olamaz.
Общество отворачивается от молодых. Toplum gençlere sırt çeviriyor.
Неужели умрут лишь Бэтмен и Робин а породившее их общество, останется безнаказанным? Niye yalnız Batman ve Robin ölsün? Onları yaratan toplum da cezasını görmeli.
Нет, я говорю о вкладе в общество. Ben topluma hizmet eden biri olmak hakkında konuşuyorum.
Общество любит мешать чужому счастью. Toplum almak için seviyor mutlulukyolu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!