Примеры употребления "terk ettin" в турецком

<>
Tanrı'ya şükürler olsun ki bizi terk ettin. Но, слава богу, ты ушел.
Ellen ve Jo'yu ölüme terk ettin. Из-за тебя погибли Элен и Джо..
Schultz, neden beni terk ettin? Шульц, почему ты оставил меня?
Beni orada ölüme terk ettin, Şerif. Ты бросил меня там умирать, шериф.
Takhisis, beni neden terk ettin? Такхизис, почему ты покинула меня?
Beni kurtlara terk ettin. Оставил на съедение волкам.
Neden Bill amcayı terk ettin? Почему ты отшила дядюшку Билла?
Tek çocuğunu terk ettin. Покинула своего единственного сына.
Bastın gittin, beni terk ettin. Neler olduğunu bana anlatacak mısın? Ты собралась, уехала, ты скажешь мне, что случилось?
Bana neden kırıldın ve neden beni terk ettin? Beni üzmek için neden döndüğünü artık her şeyi biliyorum. Как тебя обидел, почему ты отвергла моё предложение и почему опять появилась, чтобы испортить мне жизнь.
Bizi bu ikiyüzlülüğe terk ettin. Ты оставил нам это лицемерие.
Tecavüzcü oğluna destek olurken onu yalnız ve fakir bir şekilde büyümeye terk ettin. Он остался сиротой и рос в бедности, а ты поддерживала своего сына-насильника.
Yani partiyi erken mi terk ettin? Значит, ты ушёл с вечеринки?
Jake, beş ayda Louisville için beni terk ettin. Джейк, ты через пять месяцев уедешь в Луисвилль?
Sessizce beni terk ettin. Ты тихо покинул меня.
Kocanı mı terk ettin? Чай. Ушла от мужа?
Beni ölüme terk ettin, Craig. Ты бросил меня умирать, Крейг.
Jenna ile oyunundan sonra oyun odasını terk ettin. Ты вышла из дома после игры с Дженной...
Bizi ölüme terk ettin! Ты дал нам умереть!
Ama dünyanın sonunun başlangıcından altı gün sonra adamı terk ettin. И было это на шестой день от начала гибели мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!