Примеры употребления "tereddüt etmedi" в турецком

<>
Tom Mary'ye gerçeği söylemek için tereddüt etmedi. Том без колебаний сказал Мэри правду.
Ufak bir tereddüt onu taçtan edebilir. Любая неуверенность может стоить ей короны.
Aradığınız kişi aramanızı kabul etmedi. Ваш абонент отказался принять звонок.
Hayatını kurtarmak konusunda tereddüt yaşamaya mı başladın Dr. Reid? Появились задние мысли насчет его спасения, доктор Рид?
Sorum şu: Neden hala bana evlenme teklif etmedi? Я хочу знать, почему он не делает предложение?
Anjoulu Margaret bana tereddüt etmemeyi öğretti. Маргарита Анжуйская научила меня не колебаться.
Ölmeyi hak etmedi o. Она не заслуживала смерти.
Hiç tereddüt etmedim, bir kere bile. Я ни разу не колебался в решениях.
Onunla konuştum, sorun etmedi. - Konuştun mu? Я с ним говорил, и он не против.
"Clark ile beraberken, hiç tereddüt etmeden" evet "derdim." "Когда я была с Кларком я бы сказала да не задумываясь".
Iris intihar etmedi! O bunu asla yapmazdı! Айрис не смогла бы убить себя, нет!
Eğer bu basit bir merhamet işi olsayadı, tereddüt etmezdim. Будь это просто миссия милосердия, я бы не колебалась.
Bu kez itiraf etmedi. Здесь признания не было.
Al onu! Tereddüt edersen eğer, saldırır! Если ты будешь колебаться, она тебя ужалит.
Karım da mı bir şey fark etmedi? И моя жена тоже ничего не сказала?
Birazcık tereddüt etsen fena olmazdı. Небольшие сомнения были бы уместны.
Bir dakika, seni davet etmedi mi? А что, вас он не пригласил?
O kadarını almaya bile tereddüt ediyordum. II колебался возьму, что много.
Ve intihar da etmedi. И он не самоубийца.
Duyduğum kadarıyla tereddüt etmek pek de onlara göre değilmiş. Как я слышал, они не очень любят медлить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!