Примеры употребления "сомнения" в русском

<>
Следы от ударов средней скорости - без сомнения. Orta hızlı darbe sıçraması - hiç şüphesi yok.
Природа ничего мне не предлагает, кроме сомнения и беспокойства. Doğa bana şüphe ve huzursuzluk sebeplerinden başka bir şey vermiyor.
Как будто были сомнения. Sanki bir şüphe vardı.
У присяжных будут разумные сомнения, и меня отпустят. Jüri makul bir şüphe bulmuş olur ve serbest kalırım.
Какие-то сомнения с открытием Центра неврологии? Tabii ki yok. Kafamdakilerle ilgili hazırlanacağım.
Без сомнения, Доктор Лектер. Kuşku yok, Dr. Lecter.
У вас остались сомнения? Hala şüpheniz mi var?
Проявите хоть тень сомнения или недоверия, и обвинение набросится на вас. En küçük bir şüphe ya da güvensizlik hâlinde davacı taraf saldırıya geçecektir.
Рим выпускает освобождение от обета, и если у кого-либо остались сомнения... Roma da buna müsaade eder ve kuşku duyan herkesin kuşkuları yok olur.
Разве есть какие-то сомнения? Buna şüphe var mı?
Мне плевать на сомнения сенатора Форда. Senatör Ford'un şüpheleri olması beni ilgilendirmez.
У меня нет сомнений, ни капли сомнения в том, что Джон Олден ведьма. Hiç kuşkum yok, hatta zerre kadar kuşkum yok ki, John Alden bir cadıdır.
Без сомнения, убийства его привлекают. Belli ki birini öldürmek onu cezbediyor.
Ты прекратишь все допросы и оставишь сомнения в добром имени инспектора Шайна. Müfettiş Shine'ın şerefli ismine dair tüm sorgulama ve şüpheye bir son vereceksiniz.
Без сомнения, это он. Bu o, şüphe yok.
У вас же должны быть сомнения. Sizin de illa ki vardır. Hayır.
Без сомнения, это я её бросил. Onu kesinlikle, kesinlikle ben terk ettim.
У тебя наверняка есть сомнения. Ne? - Şüphelerin olmalı.
Без сомнения, ты предпочитаешь её потому что она воительница. Lagertha, Skjaldmö olduğu için onu tercih edeceğine şüphe yok.
Но разумны ли эти сомнения? Peki bunlar mantıklı şüpheler mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!