Примеры употребления "tecavüz ettiğini" в турецком

<>
Onlara, bana tecavüz ettiğini itiraf ettiğini söyledi. Сказала, что ты сознался в моём изнасиловании.
Bana, Dereham'ın kendisine tecavüz ettiğini söyledi. Да. Сказала, что Дерем насиловал её.
Kendi rızam dışında beni buraya getirdiğini ve bana onun yatağında tecavüz ettiğini mi? Что затащила меня сюда против моей воли, чтобы изнасиловать на её кровати?
Adam, âşık olduğu için kadına tecavüz ettiğini söyledi. Он сказал, что атаковал ее только из-за любви.
Bangladeş'deki çoğu kadın, tecavüz, cinayet, cinsel istismar, başlık parası ve asit atmak gibi saldırılar konusunda korunmasız. Большинство женщин в Бангладеш становятся более уязвимыми к сексуальному насилию, убийству, унижению, посягательству на приданое и нападениям с применением кислоты.
Daniels basketbolun kırsal halkın hemen hemen tümü tarafından basketbol oynanmasına hayret ettiğini söyledi: Дэниелс сказал, что он был поражён, увидев, что в баскетбол играют почти все в сельских общинах:
Evet, bana tecavüz etti. Да, он изнасиловал меня.
Onu buradan götürseniz iyi olur ve Geena'ya uzaklaştırma emrini ihlal ettiğini de söyleyin. В-вам лучше пойди туда и сказать Джине что она собирается нарушить судебный запрет.
Hangi adam sana tecavüz etti? Кто из них вас изнасиловал?
Lalo onu takip ettiğini çoktan bana söyledi, tamam mı? Лало сказал мне, что ты наводил справки о ней.
Dört kadına tecavüz ettin. Ты изнасиловал четверых женщин.
Bay Murray, onu terk ettiğini iddia ediyor. М-р Мюррей утверждает, что вы его бросили.
Danışmanım, bir kıza tecavüz ediliyor sanmış. Мой комендант решил, что девушку насилуют.
Bir tehlike arz ettiğini düşünmüyorum. Не думаю что она опасна.
Arkadaş arkadaşa tecavüz etmez. Друзья не насилуют друзей.
Ne yani, hak ettiğini düşünmüyor musun? Не думаешь, что она это заслуживает?
Tecavüz sahnesi yok ki. Здесь нет сцены изнасилования.
Ben de bir kurabiye hak ettiğini düşündüm. Я решила, что ты заслужил печеньку.
O herif neredeyse kızına tecavüz edecekti. Этот мальчик почти изнасиловал вашу дочь!
Ben sadece daha iyisini hak ettiğini düşünüyorum. Я думаю, что ты достойна лучшего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!