Примеры употребления "изнасилования" в русском

<>
Слушай, когда нужно заново регистрироваться после изнасилования? Şu tecavüz olayına ne zaman kayıt yaptırmak gerekiyor?
Нападения, убийства, изнасилования. saldırı, cinayet, tecavüz.
Хотя у изнасилования с сексом мало общего, правда? Sanırım size göre tecavüz değil. Sadece seksdi değil mi?
Нет, анализы не выявили никаких следов изнасилования. Hayır, doktor raporu tecavüz belirtisi olmadığını gösteriyor.
После того изнасилования вы ещё сталкивались с Робертом Уэлчем? Dedektif Robert Welch'i tecavüzden sonra bir daha gördün mü?
А есть ли хорошая причина для изнасилования, господин Маккензи? Tecavüz için hiç iyi bir neden var mıdır Efendi Mackenzie?
После изнасилования Стивен Эйвери хвалит своего племянника и говорит: "Вот как это делается". Tecavüzün ardından Steven Avery yeğenini tebrik ediyor ve "İşte bu iş böyle yapılır" diyor.
Война, изнасилования, воровство, убийства всё это было вызвано страхом. Savaş, tecavüz, hırsızlık, cinayet. Hepsinin korku yüzünden olduğunu söylerdi.
Во-первых, видеокассетой с записью изнасилования и убийства твоей жены Донны Хортон. Öncelikle, eşin Donna Hawthorne'un tecavüz ve cinayet kaseti. Hayır, olmaz!
Воровство, грабеж, попытка изнасилования.. Hırsızlık, saldırı, tecavüze teşebbüs...
Он пытался защитить свою жену от изнасилования. Tek yaptığı, tecavüze uğrayan karısını korumaktı.
Намного увлекательнее моего обычного дня, состоящего из чтения философии и избежания группового изнасилования. Benim ortalama günümden daha eğlenceli olduğu kesin. Filozofi okuyup, banyoda toplu tecavüzden sakınmaktan.
Убийства, изнасилования, геноцид, пытки, колоссальные катастрофы! Cinayet, tecavüz, soykırım, işkence, küresel felaketler.
Здесь нет сцены изнасилования. Tecavüz sahnesi yok ki.
Мартин запустил свою собственную запись изнасилования? Martin kendi tecavüz dalaveresini mi çeviriyor?
Или это было по поводу изнасилования? Yoksa bir tecavüz olayı mı vardı?
За последние лет они засветились более чем в делах - убийства, изнасилования, наркотики. Son yılda davadan fazla kere direkten dönmüşler. Cinayet, tecavüz, uyuşturucu ticareti. Kurşun geçirmezler.
Ограбления, изнасилования, убийства. Hırsızlık, tecavüz, cinayet.
Она - жертва изнасилования. O bir tecavüz kurbanı.
А ведь их небыло при самом факте изнасилования. Bana zorla tecavüz olayı izlenimi vermedi bu hiç.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!