Примеры употребления "tamam" в турецком с переводом "ясно"

<>
Ben bir işi yarım yamalak yapmam tamam mı? Я не делаю дело на половину, ясно?
Pekâlâ, orada öylece oturup içerek şeytanlarını def edemezsin, tamam mı? Ок, нельзя просто сидеть на стуле и поить своих демонов. Ясно?
İsim istedin, ben de verdim, tamam mı? Вы хотели имена - я их дал, ясно?
Eğer ateş etmeniz gerekirse bacaklarına ateş edin, tamam mı? А если придётся стрелять, стреляем в ноги, ясно?
İzin ver söyleyeyim, bütün gece çanta yarı yarıyaydı, tamam mı? Позволь рассказать тебе: ты весь вечер была под кайфом, ясно?
Adım Tim, tamam mı, Hector değil! Меня зовут Тим, ясно? Не Гектор.
Tamam, dinle. Herkesi ve çocuklarımı al ve tarlada saklanacak bir yer bul. Слушай, возьми моих детей и всех, спрячьтесь в полях, ясно?
Tamam, Interpol o kadar kötü değil, ama düpedüz aptal. Ясно, значит, Интерпол - не зло. Они просто глупые.
Ben böyle şeyler söyleyen biri değilim, tamam mı? Эй, я не говорил ничего такого, ясно?
Bu arada o tavşan olayı sene önce falandı, tamam mı? Между прочим, фокус с кроликом был лет назад, ясно?
Adam çok tuhaf davranıyordu, tamam mı? парень ведёт себя очень странно, ясно?
Tim beni dinle. Eğer şikayet etmeyi sürdürürsen eve geri götürürüz seni, tamam mı? Слушай, Тим, будешь жаловаться, высажу твою задницу у дома, ясно?
Evet, ama bir şey yapmadık tamam mı? Да, но ничего не было, ясно?
Godzillacılık oynamanın zamanı değil, tamam mı? Сейчас не время изображать Годзиллу, ясно?
Bu beş yıl hayatımın baharındayken göründüğü kadar kısa değil, tamam mı? А это очень долгие лет в плане моего личного роста, ясно?
Hayır, hayır, hayır, endişeli değilim tamam mı? Нет, нет, нет. Я не беспокоюсь, ясно?
Ve şunu bil, ben işimin arkasına sığınmıyorum, tamam mı? И знаешь что? Я не прячусь за работу, ясно?
Ama bazı şeyleri öylece söylememelisin, tamam mı? Но кое-какие вещи повторять не надо, ясно?
Antonio ofisteki hassas bir konuydu, tamam mı? Антонио был щекотливой темой в офисе, ясно?
Bak Brody, bunun gerçekten seninle alakası yok, tamam mı? Послушай, Броуди, дело правда не в тебе, ясно?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!