Примеры употребления "takılıp kalmış" в турецком

<>
Benin terminalde takılıp kalmış. Бенин застряла у терминала.
Zavallı eski dost Max, arkadaş bölgesine takılıp kalmış. Бедный старый Макс для нее "просто друг".
Yaşam tarzları özgün kalmış ve geleneksel giysileri ile aksesuarları, her fotoğrafçı ve tasarımcının ilgisini çekecek türden. Их образ жизни остается уникальным, а их традиционные одежды и украшения являются предметом восхищения любого фотографа и дизайнера.
Bu soruşturma yüzünden burada takılıp kaldılar. Они застряли здесь на время расследования.
Mike'la Lucy yüzeyin yaklaşık km altında kalmış durumdalar. На почти полукилометровой глубине остались Майк и Люси.
Karanlıkta hiç o şeylerden birine takılıp düştün mü? Ты когда-нибудь спотыкался о такую штуку в темноте?
Bak. Biraz peynir kalmış. Даже немного сыра осталось.
Bu ormanda takılıp kalmak için uzun bir süre. Ого, надолго он застрял в этих лесах.
Birşeyler kalmış olduğunu mu düşünüyorsun? Думаешь, что нибудь осталось?
O buz kalpli sürtüğe takılıp kalmışım. Я просто одержим этой холодной сукой.
Sistemin bütünüyle çökmesine sadece birkaç ay kalmış durumda. Системе осталось всего несколько месяцев до полного отказа.
Ne yani, burada takılıp barın arkasında çalışmamı mı istiyorsunuz? И что, мне зависать здесь и работать за баром?
O plağın tüm izlerini başarılı bir şekilde ortadan kaldırmıştım ama hâlâ yarım kalmış bir iş vardı. Я довольно неплохо справился с устранением всех следов той пластинки, но оставался еще один момент.
Eczanede takılıp, düştüm. Я споткнулась в аптеке.
Bu sabah, en kötü günlerimizin geride kalmış olabileceğine dair bazı raporlar aldık. Этим утром мы увидели новые признаки того, что худшее уже осталось позади.
Kramer bunun artık kediye kalmış olduğunu söylüyor. Крамер говорит теперь всё зависит от кота.
Anne kalmış soğukta tek başına. Мама осталась на холоде одна.
Orada hala biraz kalmış. Там ещё кое-кто осталось.
Bir kısmı yardım amacıyla kalmış. Несколько остались, чтобы помочь.
Yarım kalmış şeyler var. Пара версий ещё осталась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!