Примеры употребления "sattı" в турецком

<>
Aslında geçen sene boyunca, Jack McCallister çeşitli yollarla kendi sahip olduklarının yüzde seksenini sattı. Если быть точным, за год Джек МакАлистер продал через холдинговые компании% своих акций.
Büyüyü bozmak için sana bir şey sattı mı? Она продала тебе что-то, чтобы снять проклятие?
Geçen yıl bir ton albüm sattı. В прошлом году продали много альбомов.
Ben'in oğlu bir hafta önce dergi sattı. Сын Бена продавал журналы неделю тому назад.
Annem hasta, baban şirketi sattı ve bir araba kazası geçirdim. Твой отец продал свой бизнес, а я угодил в аварию.
Bay Marlowe bütün tablolarını bir milyonere sattı. Мистер Марлоу продал все свои картины миллионеру.
O göze evini sattı doğurganlık tedavileri. Она продала дом ради репродуктивного лечения.
Nisan 1995'te Davie ve Gracie haklarını SEG ve WOW Organizasyonuna sattı. В апреле 1995 года Дейви и Грейси продали SEG свою долю компании и распустили WOW Promotions.
Peki bu aptal yüzüğü bana kim sattı? А кто продал мне это дурацкое кольцо?
2002'de Şirket Birleşik Krallık'taki yapı taşı olan hakim hisselerini (%58) özel sermaye şirketi Alchemy Partners tarafından kurulan Rex 2020 Limited'e sattı. В 2002 году Regus продала контрольный пакет акций (58%) своего бизнеса в Великобритании компании Rex 2002 Limited, подразделению Alchemy Partners.
Yaroslavski kulübü Aralık 2012'de yeni sahibi Sergiy Kurşenko'ya sattı. В декабре 2012 года Ярославский неожиданно продал клуб.
İç mücadelelerden ve sonuç olarak düşük global pazar payına sahip olan başarısız bir Windows Phone akıllı telefon serisinden sonra şirket, mobil telefon işini 2014 yılında Microsoft'a sattı ve ardından Microsoft Mobile'ı kurdu. После того, как её положение на рынке мобильных телефонов ухудшилось, компания продала свой мобильный бизнес Microsoft в 2014 году, которая сформировала Microsoft Mobile.
Bu adama, deneylerini finanse etmeyi önerdiler böylece adam onlara firmayı ve kendisini sattı. Oни предложили финансировать его эксперименты. В итоге он продал им свою компанию и себя.
Verisign 2010 yılında SSL (güvenli yuva katmanı), PKI (ortak anahtar altyapısı), Verisign Trust Seal (Verisign Güven Mührü) ve Verisign Kimlik Koruma (VIP) hizmetlerini içeren kimlik doğrulama birimini 1,28 milyar $ "a Symantec" e sattı. В 2010 году фирма Verisign продала своё подразделение по аутентификации, включавшее в себя службы SSL (уровень защищённых сокетов), PKI (инфраструктура открытых ключей), Verisign Trust Seal и Verisign Identity Protection (VIP) фирме Symantec за 1,28 миллиарда долларов.
O üçkağıtçı bana kağıt paltolar sattı. Этот жулик продал мне бумажные пальто.
Sadece bir tablo sattı, onu da bir arkadaşının kız kardeşine. Продал лишь одну картину, и ту - сестре своего друга.
28 Ocak, 1999'da Volvo Group, araba bölümü olan Volvo Car Corporation'ı Ford Motor Company'ye 6.55 milyar dolara sattı. В 1999 году концерн Volvo продал своё легковое подразделение Volvo Personvagnar компании Ford за 6,45 млрд долларов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!