Примеры употребления "продал свой" в русском

<>
Твой отец продал свой бизнес, а я угодил в аварию. Annem hasta, baban şirketi sattı ve bir araba kazası geçirdim.
Это как если бы рыбак продал свой рыбацкий костюм. Bu bir balıkçının kostümünü satması gibi bir şey olur.
Ты продал свой первый компьютер. Pekâlâ, ilk bilgisayarını sattın.
Кто-то продал свой дом? Biri evini mi sattı?
Я продал им отличную идею. Onlara parlak bir fikir sattım.
Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность. Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı.
Ты так жаждал снова разжечь старую вражду со мной, что продал землю своих предков Лоретте МакКреди? Çok önceden bitmiş bir kan davasını benimle başlatmaya pek hevesliydin. Atalarından kalmış toprağı Loretta McCready'ye mi sattın?
Движение студентов Сан - Паулу одержало крупную победу. Правительство откладывает свой план "реорганизации". Hükümetin okullardaki "yeniden yapılandırma" planında geri adım atmasından dolayı, São Paulo'daki öğrenci harekatının büyük bir zafer kazandığı görülüyor.
Ты что сделал, продал одного из детей? Ne yaptın, çocuklarından birini mi sattın yoksa?
Также он ведет свой блог "Египет и за его пределами", где он определяет себя следующим образом: O aynı zamanda kendisine ait Mısır ve Ötesi isimli blog sayfasında kendisinden şöyle bahsediyor:
Да, Трей продал мне. Evet, Trey sattı bana.
Вы защитник закона в этом месте и вы беззастенчиво пренебрегли этим на свой риск. Siz buradaki kanunun koruyucususunuz. Ve bunu kendi tehlikeniz için yüzsüzce göz ardı mı edeceksiniz.
Кто продал рекламу яблок? Elma kampanyasını kim sattı?
А тебе нужно научиться самому менять свой подгузник. Sen de kendi bezini değiştirmeyi öğrensen iyi olur.
И он продал её мне! O adam da bana sattı!
Когда открою свой бар. Kendi barımı açtığım zaman.
Ты продал мне гнилое яблоко, но ещё не поздно его обрезать. Bana birkaç çürük elma satmış olabilirsin ama çürüklerini ayıklamak için geç değil.
Но когда вы поступили в школу, вы постоянно соскальзывали в свой мир грез. Ama, lisedeki ilk yılında, geri dönülemez bir şekilde fantezi dünyana geçiş yaptın.
Но король продал его Картье. Ama Kral onu Fransızlara satmış.
У тебя свой путь, Бенджамин. Sen de kendi yolundasın, Benjamin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!