Примеры употребления "satın alıp" в турецком

<>
Daha sonra müşterimle geri satın alıp, kısa pozisyonunuzu aynı anda kapatacaksınız. Затем вы и мой клиент покупаете обратно, одновременно закрывая короткие позиции.
Sıfır Mustafa'nın bir dönem Avrupa'daki en görkemli kaleleri satın alıp İtalyan saraylarında oturduğu bilinen bir gerçekti. Было хорошо известно, что Зеро Мустафа жил в приобретенных им роскошнейших замках и дворцах континента.
O zaman neden Liquid Su şirketine o şirketi satın alıp davadan vazgeçmesini söylemiyoruz? Так давай посоветуем "Чистой воде" купить всю компанию и отозвать иск?
Burayı satın alıp stüdyoyu kurmana yardım ettim. Я помогла тебе купить и оборудовать студию.
Kanada bozukluklarıyla bir şeyler satın alıp Terrance Phillip'in Kanada'yı yeniden inşa etmesine yardım edebilirsin. На эти монетки вы можете покупать всякое и помогать Терренсу и Филлипу восстанавливать Канаду.
Zor durumda olan firmaları satın alıp son kuruşlarına kadar emiyor. Покупает проблемные компании и высасывает из них всё до копейки.
Seni satın alıp buradan çıkarabilir bile. Может, он выкупил бы тебя.
1907'de Gabriel Voisin'ın ürettiği uçağı satın alıp uçtu ve uzun mesafe rekorunu kırdı. В 1907 году Фарман приобрёл самолёт Габриэля Вуазена и установил на нём ряд европейских рекордов, уступавших, однако, показателям братьев Райт.
O çiftliği satın alabiliriz. Мы купили бы ферму.
Şu boku alıp buradan gidelim. Вытаскивайте свое дерьмо и пошли.
Bu mutluluğu satın almıyor. Это не покупка счастья.
Ellerimi, telefonu alıp bir profesyonel çağırmak için kullanıyorum. Своими руками я беру телефон, чтобы позвонить мастеру.
Biraz arazi ve bir eş satın aldı. Он купил землю и купил себе жену.
Anahtarlarını alıp gideceğim sadece. Я просто заберу ключи.
Her kadın satın alınabilir. Всех женщин можно купить.
Gazeteyi alıp bana getir bakalım. Возьми газету и принеси мне.
Satın alacak kimse de kalmadı. Купить больше не у кого.
Peki, bir yolcu alıp merkeze döneceğim. Возьму здесь пассажира и поеду в город.
Üstüne inşa edeceğim toprak satın almam lazım. Мне нужно купить землю, для строительства.
Ve anahtarı alıp kendi evinizmiş gibi içeri girdiniz. Öyle değil mi? Поэтому вы взяли ключ, вошли и расположились, как дома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!