Примеры употребления "sanat gösterisi" в турецком

<>
Bu artık harika bir sanat gösterisi değil. Это не просто еще одно крутое представление.
Ve sanat bu zamanların zorluklarına cevap veriyor. И искусство адекватно отвечает на такой вызов времени.
Ek odada bir sihir gösterisi yapılacak! В общей комнате состоится магическое шоу!
Bu proje için cümle seçerken işin içine sanat giriyor. Подбор реплик для этого проекта - настоящее искусство.
Bill McCloskey. O da ıskalayınca, oyun sonrası gösterisi başlayacak. Сразу, как выбьют Билла МакКлоски, начинается наше шоу.
Bir sanat eylemi olarak mükemmel, açıklamaya ihtiyaç yok. Как акт искусства - практически безупречно, не нужны никакие пояснения.
Kocamın bir gösterisi var. У моего мужа концерт.
Sosyal medya kullanıcıları, her zaman olduğu gibi Pavlensky'nin sanat eylemleri üzerine verilen uç tepkileri tekrarlayarak övgü dolu yahut tersleyici yorumlarda bulundular. Это всё что угодно - от современного искусства, до античного карнавала (типа, Герострат), но только не политика.
Bu gece bir sokak gösterisi sırasında öldürülmüş. Убит этим утром на уличном спектакле теней.
Küresel Bahar'da Sanat Çiçek Açıyor искусство тоже расцвело в Глобальной Весне
Daha fazla kişi olsaydı taktik açıdan bir güç gösterisi olarak onları da dışarı getirmiş olurdunuz. Если бы вас было больше, вы бы привели всех, чтобы показать свою силу.
Lonely Planet, için Avrupa'nın en iyi tatil yeri arasında gösterdiği Porto şehri için: "Portekiz'in kuzeyinde, canlı bir sanat başkenti ve bütçeye uygun bir tatil yeri olarak yükselmekte" diye yazıyor. Названный одним из топ европейских туристических направлений в рейтинге Lonely Planet, согласно путеводителю, город Порто на севере Португалии "появился как столица изобразительных искусств, о котором по праву говорят как о направлении огромного значения".
Çocukların görmesini istemeyeceğiniz türden bir kukla gösterisi var burada. Думаю, такое кукольное шоу детям бы не понравилось.
İşte ben buna sanat derim. Вот это я называю искусством.
Griffin ve karınca gösterisi bir kez daha başlıyor. Пора грифону в очередной раз устроить муравьиное шоу.
Göze hitap eden sanat, kulağa ve akla. Искусство для услады глаз, ушей и ума.
Bu bir aile gösterisi ve Edie aileden değil. Это семейный концерт, а Иди не семья.
Sağlam bir sanat koleksiyonu da vardır. У него неслабая коллекция предметов искусств.
Kızımla yetenek gösterisi yapacağım. У моей дочери выступление.
Onu şımartan şey sanat okuluna gitmek oldu. Это учеба в школе искусств его испортила.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!