Примеры употребления "sakın dokunma" в турецком

<>
Hey sakın dokunma. Mektuplara dokunma. Эй, не трогай буквы.
İkincisi de, bana sakın dokunma. Во-вторых, не прикасайся ко мне.
May, sakın dokunma ona! Мэй, не трогай его!
Hayır, o metal, sakın dokunma! Нет, это металл, не трогай!
Bir daha sakın içkime dokunma! Никогда не трогай мой ликёр!
Sakın bir daha bana dokunma! Никогда больше меня не трогай!
Beni bir daha sakın böyle korkutma. Больше никогда меня не пугай так.
Bana dokunma, bana bakma cesaretini mi gösterdin? Ты смеешь трогать меня и смотреть на меня?
Sakın bana şaka yapayım deme! Никогда не шути со мной!
Sam ve Dean'e dokunma dedin. Не трогать Сэма и Дина.
Bunu sakın Oscar de la Renta'ya söylemeyin. Çünkü lacivert olan dolar. Только не говорите Оскару де ла Рента, синее стоит долларов.
Tatlım, tatlım. Dokunma ona. Милый, не трогай его.
Sakın gidip arkadaşlarınıza anlatmayın. И не расскажете друзьям.
Burada kal. Hiç bir şeye dokunma. Оставайся здесь и ничего не трогай.
Sakın bir daha oğlumun yanına yaklaşayım deme. Никогда больше не приближайся к моему сыну.
Profesör birşey anlatmadı. Ben de bilmiyorum. Dokunma! Профессор точно не сказал, не трогай!
Sakın kimsenin kölesi olayım deme. Никогда не становись грёбаным рабом.
Evin içinde hiçbir yere basma. Hiçbir şeye dokunma. Не ходи по дому, ничего не трогай.
Biliyorum, ama bu "Sakın sarı bir gergedan düşünmeyin!" demek gibi. Я знаю, но это как говорят "не думай о желтых носорогах"!
Söyledim sana, bana dokunma lan! Я сказала, не трогай меня!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!