Примеры употребления "sahibinin" в турецком

<>
Yeni oyuncu ve takım sahibinin fotoğraflarını bilirsiniz. А вот фото игрока и владельца команды.
Ve bizi bulan o çiftlik sahibinin de onu gördüğünü. И владелец ранчо, который нашел нас, тоже.
Çello sahibinin adını ve telefonunu ver, ben hallederim. Дай мне телефон хозяина виолончели, а там посмотрим.
Lydia, Parrish aracın numarasını kontrol etti. Sahibinin kaydı yok. Лидия, Пэрриш пробил номер, записей о владельце нет.
Gece devam ettiği sürece Lamia lanetli eşyanın sahibinin peşinden gelecektir. Когда пройдет ночь, Ламия вернется за владельцем проклятой вещи.
Bu binanın sahibinin kim olduğunu hatırlıyorsun değil mi? Вы же помните, кому принадлежит этот дом?
yılında iflas edip kapanmış ama işle ilgili evraklar restoran sahibinin elinde. Ресторан обанкротился и закрылся в -м, но хозяин сохранил документы.
Evet, sahibinin ismi de Bengtsson. Ага, а владельца зовут Бенгтссон.
Fakat elbette, hisselerin gerçek sahibinin ben olmadığımı biliyor. Но он знает, что не я подлинный владелец.
"Sadık köpek ölen sahibinin dönmesini bekliyor." "Преданный пес ждет возвращения умершего хозяина".
Telefon numarası var Fakat sigortacım tekne sahibinin detay bilgilerini istiyor. Номер я конечно записал. Но страховая требует все данные владельца.
Sahibinin geçen hafta şehrin öbür yakasında.... öldürüldüğünü göz önünde bulundurursak.... epeyce seyahat etmiş bir telefon bu. А телефон круто путешествует, учитывая, что его владелец был убит на другом краю города неделю назад.
Ee si, izlerini dükkan sahibinin ve yaşındaki torunun cinayetini araştırırken buldular. Они их нашли когда искали убийцу хозяина магазина и его -летнего внука.
Kart sahibinin adı ve numarası şerit boyunca defalarca kodlanmıştır. Имя и номер владельца закодировано на всём протяжении полосы.
Seni içeri alırsam bu evin sahibinin sözünü dinleyecek misin? - Hayır. Если я разрешу тебе войти, ты обещаешь слушаться владельца этого дома?
Haziran 2009'dan beri, pasaportun RFID çipinde, pasaport sahibinin JPEG şeklinde fotoğrafına ek olarak iki parmak izi bulunur. Введённые в действие с июня 2009 года RFID паспорта включают в себя также отпечатки пальцев и фото владельца в высоком разрешении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!