Примеры употребления "sadece basit bir" в турецком

<>
Hayır, hayır. Sadece basit bir intübasyondu. Нет, нет, интубация прошла легко.
Evlenme teklif etmeyeceğim sadece basit bir yemek. Я не делаю предложение. Это просто ужин.
Sadece basit bir izlenim değildi. Это было не просто впечатление.
Sadece basit bir soru sordum. Я задала такой простой вопрос.
Şey, sadece basit bir öpücük olduğunu bilmelisin. Ну, знаешь, это был просто поцелуй.
Sadece basit bir şehir efsanesi. Это всего лишь городская легенда.
Sadece basit bir gözlem yaptım. Я только сделала простое наблюдение.
Bu sadece basit bir eylemsel his. Это - только основной рабочий смысл.
Sadece basit bir soğuk algınlığıdır diye düşünmüştüm. Я думала, что это обычная простуда.
Yani, bu sadece basit bir kanama bozukluğu ve sen testleri yanlış yaptın. Значит, это простое расстройство свертываемости крови, а ты облажался с анализами.
Burası sadece basit bir ısı akışıyla bir gezegenin nasıl faal kalabildiğine tanıklık etmek için mükemmel bir yerdir. Здесь мы воочию убедимся, как жизнь на планете может сохраниться, только благодаря обычному потоку тепла.
Sadece basit şeylerin zevkini çıkarmak istiyorum. Я просто хочу наслаждаться простыми вещами.
Evlerde, sokaklarda, hastanelerde, süpermarketlerde, restoranlarda, dükkanlarda, otellerde, her yerde çiçek basit bir mesaj ile sergileniyor: "Hatırlıyorum ve Talep Ediyorum." Везде: на улицах и на домах, в больницах, супермаркетах, ресторанах, магазинах и гостиницах - вывешены фиолетовые цветы с простым посланием: "Я помню и требую".
Sadece basit, stres azaltan bir eğlence... Простое средство избавиться от стресса и развлечься.
Bu isteğiniz beni ülkemin kontrol noktalarına götürüyor, orada böyle bir talebe "hayır" demek sizi basit bir şekilde öldürebilir. Она напомнила мне контрольно - пропускной пункт в моей стране, где сказать "нет" на подобную просьбу предвещало бы твою смерть.
Sadece basit ev malzemeleriyle her tür patlayıcıyı yapabilirsin. А взрывчатку можно сделать из самых обычных материалов.
Ekonomi bazlı bir doğada, balıkçılık, avcılık ve ticaretle, Kunalılar kırsal bölge gibi bir cennetle çevrelenmiş basit bir yaşam tarzına sahipler. Она часто путешествует в регион, где обитают куна, чтобы лечить альбиносов, некоторые из них умирают совсем юными.
Basit bir tavuğu çekip uzatabilmek ne kadar da ilginç. Это удивительно, на сколько можно растянуть простую курицу...
Basit bir açıklaması var mı? Здесь может быть объяснение попроще?
Yanılma payı var, kuşkusuz. Oldukça basit bir testti. Конечно, существует погрешность, это довольно примитивный тест.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!