Примеры употребления "sağlayan şey" в турецком

<>
Çekiciliği sağlayan şey, cümlelerin ve bu cümlelerle kast edilen durumların keskinliği. Шарм этих фраз в их пикантности и в ситуациях, к которым они относятся.
"Küçük Davulcu Çocuk" olmamı sağlayan şey bu davul. Это, то что делает мея "маленьким барабанщиком".
Onu hüzünlendiren ve fazlasını istemesini sağlayan şey de bu. Вот почему он грустит и так многого хочет ".
Aradığın şu yerin var olduğundan bu kadar emin olmanı sağlayan şey nedir? Почему ты уверена, что место, которое ты ищешь, существует?
Bu şirkete kâr sağlayan şey hapishane işi değil. Это не тюремный бизнесс приносил этой компании прибыль.
Bu davada, bize üstünlüğü sağlayan şey de bu. Этот факт сыграет нам на руку в этом деле.
Kalmanı sağlayan şey neydi? Что заставило тебя остаться?
Bir ilişkinin yıllar boyunca devam etmesini sağlayan şey kişiliktir. Индивидуальность. Вот, что заставляет отношения продолжаться долгие годы.
Sonunda karar vermeni sağlayan şey bu mu gizli bir geçit mi? Так вот что заставило тебя принять окончательно решение, спрятанный проход?
Her beyaz kadının kendini Billie Holiday gibi hissetmesini sağlayan şey. Грасс? Иллюзии сделают белую женщину похожей на Билли Холидей.
Belki şöyle bir cümleyi: "Sana âşık olmaktan başka yapacağım daha iyi bir şey olmadığını düşünüyorsun." Например, что - то вроде: "Думаешь, мне больше нечем заняться, кроме как быть в тебя влюбленной?".
Gerçeği görmeni sağlayan bir şey. Что он позволяет видеть правду.
Akşam yemeğine farklı bir şey deneyelim mi? Не хочешь попробовать на ужин что-нибудь новенькое?
Bu, içkili sürücülere mutlak bir güvence sağlayan bir alet. Это устройство позволяет пьяному водителю совершенно спокойно быть за рулем.
Onu bir motorsiklet barında bulmuştum, bildiği bir şey yok. Я нашла его в байкерском баре. Он ничего не знает.
Adaya güç sağlayan bir elektrik santrali. Это электростанция, которая питает остров.
Bununla ilgili bir şey yapabilir misin? Из этого можно будет что-то вытащить?
Günü en iyi şekilde atlatmayı sağlayan bin yıllık insanlık deneyimi artıkları. Она помогает человеку справляться с повседневными проблемами. Уже более тысяч лет.
Sakın bir şey çalayım deme. Ничего не кради, понял?
Bir süreliğine insanların kuvvetine ve büyüsüne hükmetmenizi sağlayan bir büyü. которое позволяет на время подчинить грубую или волшебную силу людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!