Примеры употребления "sağlayan" в турецком

<>
Kardeşine anlatınca kafana golf topu fırlatmasını sağlayan ilginç bir bilgi. Это факт, рассказав который брату получаешь мячом в голову.
Bu, içkili sürücülere mutlak bir güvence sağlayan bir alet. Это устройство позволяет пьяному водителю совершенно спокойно быть за рулем.
25 Nisan 1979), 2011'deki kadınların araba sürmelerine yönelik kampanyanın başlatılmasını sağlayan Suudi Arabistanlı kadın hakları aktivistidir. 25 апреля 1979,) - правозащитница и борец за права женщин в Саудовской Аравии, которая в 2011 году инициировала кампанию за право вождения автомобиля женщинами.
Bir noelde, biri bana hediye olarak bir saatliğine yürümemi sağlayan ve sonra tamamen bozulan mekanik bacaklar verdi. На Рождество мне подарили пару механических ног, благодаря которым я проходил час, пока они не сломались.
İkimiz de bize daima en fazla hazzı sağlayan şeye yeniden yatırım yapabiliriz. Мы можем снова заняться тем, что всегда давало нам наибольшее удовлетворение.
Brian, sana bu ekibi sağlayan kişi benim. Брайан, это я дала тебе эту команду.
Peki seni söylentilere inanmanı sağlayan ne oldu? А что вас заставило поверить в слухи?
Senin buraya gelmeni sağlayan şu ekstra rapor. Твой дополнительный отчёт помог тебе оказаться здесь.
Remote Desktop Services (RDS), veya Terminal Services Windows Server 2008 ve önceki sürümlerinde, kullanıcının bir uzak bilgisayar veya sanal makinenin bir bilgisayar ağı bağlantısı üzerinden kontrolünü ele geçirmesine olanak sağlayan Microsoft Windows bileşenlerinden biridir. Службы удалённого рабочего стола (RDS), известные как службы терминалов в Windows Server 2008 и более ранних версиях - один из компонентов Microsoft Windows Server, который позволяет пользователю управлять удалённым компьютером или виртуальной машиной по сетевому соединению.
Bir süreliğine insanların kuvvetine ve büyüsüne hükmetmenizi sağlayan bir büyü. которое позволяет на время подчинить грубую или волшебную силу людей.
Tüm görülebilir ışınlarını engelelyen ve bunun sonucu olarak da yalnıza kızılötesi ve radyo dalgalarında gözlemlenmelerini sağlayan yoğun gaz ve toz bulutlarıyla sarılmışlardır. На этой стадии они обычно скрыты в плотных облаках туманности, которая поглощает весь их видимый свет, поэтому такие звёзды видимы только в инфракрасном и радиодиапазоне.
2015 yılının başlarında, LunarG (Valve tarafından finanse edildi) geliştirildi ve HD 4000 serisi entegre grafik üzerinde Vulkan uyumluluk sağlayan Intel için Linux sürücüsü gösterildi. В начале 2015 года LunarG (финансируется Valve) разработан и представлен драйвер Linux для Intel, который позволил Vulkan иметь совместимость с интегрированной графической системой HD 4000 серии, которая, несмотря на открытый драйвер Mesa, не полностью совместима с OpenGL 4.0.
Ama her ihtimale karşı erkek kurbağaların nemli dişilere, mengene misali tutunmasını sağlayan kuru baş parmakları vardır. Но у всех самцов на первом пальце есть специальная мозоль, она позволяет крепко удерживать скользкую партнёршу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!