Примеры употребления "sağ çıkamaz" в турецком

<>
Napolyon'un da söylediği gibi "Hiçbir plan ilk atıştan sağ çıkamaz" Вы не верите в планы боя? Еще Наполеон однажды сказал:
Çünkü Zaman Lordları bile bundan sağ çıkamaz. Даже повелитель времени не может такое пережить.
Bağışıklığı olanlar bile üçüncüden sağ çıkamaz. Даже иммунитет не может спасти каждого.
Durumu daha beter ettiğin için sağ ol. Спасибо, что сделал ситуацию еще хуже.
Evet, bir şey içeri girmeden hiçbir şey dışarı çıkamaz. Да, ничто не выйдет, пока что-то не зайдет.
Yardım ettiğin için sağ ol Baxter. Спасибо, что помог, Бакстер.
Hiçbir şey kaynayan denizden zarar görmeden çıkamaz. Никто не может выбраться из кипящего моря.
Şeref konuğu daima Kralın sağ tarafında oturur. Почетные гости всегда сидят справа от короля.
Bana destek çıkamaz mısın? А может, одолжишь?
Rica etsem sağ kolunu katlar mısın? Закатайте, пожалуйста, правый рукав.
Anne, dışarı çıkamaz mıyız? Почему мы не можем выйти?
Tüm yardımın için sağ ol. Ama buradan sonrasını ben hallederim. Спасибо за помощь, но я сама с этим разберусь.
Dışarı çıkamaz, değil mi? Он ведь не может выбраться?
Bu yolculuktan hepsi sağ kurtulamayacak. Всем не пережить это путешествие.
Yemek için sağ ol kanka. Спасибо за обед, приятель.
Sağ ayağım gerçekten ağrıyor. Очень болит правая нога.
Yardımın için sağ ol Moss. Спасибо за помощь, Мосс.
Sağ tarafımızda İngilizce Bölümü var. Справа -- факультет английского языка.
Bir tane sol omuzda, göğüste bir tane ve iki tane sağ kolda. Одна на левом плече, одна на груди и две на правой руке.
Beyni denkleştirme yapıyor ve tüm sayıları sağ tarafa koyuyor. Её мозг компенсирует и ставит всё на правую сторону.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!