Примеры употребления "sınırı geçtiler" в турецком

<>
Damon ve Alaric sınırı geçtiler. Дэймон и Аларик пересекли границу.
Yıllardır devam eden çatışmada, yaklaşık 00 insan yerinden edildi ve şimdi kampta Çin sınırı yakınında kötü koşullarda yaşıyorlar. За время продолжающегося конфликта около человек были перемещены и теперь живут в лагерях недалеко от границы с Китаем в очень плохих условиях.
Ön saflarımızı geçtiler bile. Они прорвали линию обороны.
Foley, Suriye - Türkiye sınırı arasındaki seyrine yardımcı olması için bir tercüman çalıştırıyordu. Фоули нанял переводчика для помощи в путешествии через сирийско - турецкую границу.
Ama dediğim gibi harekete geçtiler. Но говорю, что начали.
Egonun bir sınırı yok mu senin? У твоего самомнения есть какие-то границы?
Bu bölgeden üç kez geçtiler. Они проехали вокруг квартала раза.
Etkilerinin bir sınırı var. Его силы имеют границы.
Müdafaa hattımızı yarıp geçtiler. Они прорвали нашу оборону.
O düşman aracı sınırı geçti ve sonra seni kaybettim. Какой-то объект пересёк границу, и я тебя потеряла.
Asiler ana kapıdan geçtiler ve güneye doğru yol alıyorlar. Мятежники прошли через центральный пост и движутся на юг.
Aaron, şu anda bulunduğum zaman sınırı, bilimcilere göre Terminatör kurallarıyla çalışıyor. Айрон, я нахожусь около границы времен, которую ученые окрестили принципом Терминатора.
Kısmen donmuş Delaware nehrini geçtiler. Они перешли частично замерзшую реку Делавэр.
O sınırı aşıp duruyor. Он перешел эту черту.
İsrail sınırı geçerse, yerel milisleri öne sürmeye ant içtiler. Они поклялись поднять местное ополчение, если израильтяне пересекут границу.
Şafak sökmeden bir kaç saat önce sınırı geçtik. Мы пересекли границу за несколько часов до рассвета.
Ve sınırı unutup aldığımız bu risk, bizi onlardan ayırır. Мы рискуем переступить черту, которая отделяет нас от них.
Ama katIanabiIeceğim şeyIerin bir sınırı var. Но моему терпению тоже есть предел.
O sınırı beraber geçeceğiz. Перейдем эту черту вместе.
Biz sınırı geçtikten hemen sonra yok edildi. Монастырь уничтожили, когда мы пересекли границу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!